Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Книга-исповедь Андрея Тарковского «Запечатленное время» издана на болгарском языке

Фото: afisha.ru

В Болгарии опубликована книга выдающегося кинорежиссера Андрея Тарковского «Запечатленное время» в переводе профессора Владимира Игнатовского.

«История книги очень любопытна. Нет сомнений в том, что Тарковский – один из гениев кино. Ему было 33 года, он снял свой первый фильм «Иваново детство», занимался проблематикой «Андрея Рублева» и написал большую статью под тем же заглавием – «Запечатленное время», в которой представил все основные мотивы будущей книги. Он писал одну книгу 20 лет, это его принцип жизни. В конце 60-х годов она была задумана как диалог между ним и крупным русским теоретиком кино Леонидом Козловым и должна была называться «Книга сопоставлений». Но этот проект не был реализован и Тарковский продолжил ее писать сам», – рассказал проф. Игнатовски в интервью БНР.

Доктор искусствознания, преподаватель Национальной академии театрального и киноискусства им. Крыстьо Сарафова, автор книг и исследований в области теории и истории кино – проф. Игнатовски называет издание книги Тарковского на болгарском языке своей реализованной мечтой. Об этом он мечтал с 1985 года, когда получил книгу с посвящением от самого Тарковского, оказавшись тогда на скромной пресс-конференции в Берлине, кажется, единственным из соцстран:

«Когда вышел перевод этой книги на немецком языке, была запланирована пресс-конференция в рамках Берлинского кинофестиваля. Но так как Андрей Тарковский не вернулся в СССР, советская делегация пригрозила отъездом, так что состоялась лишь презентация книги, организованная издательством».

Проф. Игнатовски считает, что «Запечатленное время» раскрывает мир Тарковского, показывает его невероятную эрудицию. В ней нет акцента на трудностях, с которыми режиссер сталкивался в своей работе, проблемах с чиновниками от кино – он размышляет о месте художника-творца в мире, о кино, красоте, моральной ответственности автора.

«Тарковский имел особое отношение к кино. Считал, что киноискусство началось с первым фильмом братьев Люмьер, что кино лучше всего фиксирует документально факты жизни и для него идеальное кино – документально-хроникальное. Как связать это с его фильмами, которые являются невероятной фантазией? Я это объясняю его словами о Пастернаке, что из бытовых фактов он творил высшую поэзию. Это же делал и Тарковский: его фильмы – это документ его мира, того, что он переживал, а не буквально фиксированная действительность, ведь его фильмы – невероятная вселенная огромной поэзии. Эта книга – его исповедь. И так ее надо читать, не как учебник, как снимать кино, а как исповедь гениального художника о его трудной жизни в искусстве».

Проф. Игнатовски отметил, что Тарковский говорил и об опасности материального мира, предсказал то, что мы видим сегодня – как массовые коммуникации делают людей глупее, обычные люди потребляют фаст-фуд, а не ищут истинного искусства, говорил и об угрозе для человечества из-за гонки вооружения.

Книга-манифест режиссера о природе кино и его собственных фильмах уже издана на более двух десятков языках, теперь и на болгарском. В полном варианте – с последней главой, посвященной фильму Андрея Тарковского «Жертвоприношение», на русском языке пока официально не публиковалась.

Видит ли проф. Игнатовски сегодня «наследников» Тарковского среди своих студентов театральной академии?

«Путь Тарковского – его личный путь и каждый, кто попытается его имитировать, потерпит провал, каждый должен искать свою нишу в искусстве. Подражать Тарковскому невозможно. Я говорю своим студентам – не смотрите шедевры кино, смотрите слабые фильмы, учитесь, смотря на ошибки».

Редактор: Елена Паскалова




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

София встречает новых гостей в Доме литературы и перевода

Переводчики Ян Махей (Чехия), Эльвира Борман (Германия), Хана Сандборг (Швеция), Хана Карпинска (Польша) и Ливия-Мария Нистор (Румыния) будут резидентами до октября в софийском Доме литературы и перевода. Этот дом является совместным проектом Фонда..

опубликовано 29.05.24 9:39
Михаил Жук (1883-1964),

Выставка "В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Софии

Выставка " В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Национальной художественной галерее (НХГ) в Софии с октября 2024-го по январь 2025 года. Ее посетителям будут представлены более 60 произведений, в основном Национального музея Украины, а..

опубликовано 28.05.24 17:43

"Русалочка" оживает на сцене Софийского театра оперы и балета

Накануне 1 июня дети из Балетной школы Маши Илиевой представят "Ариэль" – спектакль, вдохновленный любимым мультфильмом "Русалочка". Спектакль состоится 29 мая в 19:00 в Большом зале Софийского театра оперы и балета. Как известно, полнометражная..

опубликовано 28.05.24 12:48