Слушайте!
Болгарское национальное радио © 2022 Все права защищены

Здравка Евтимова: Мне хочется, чтобы мы не склоняли покорно головы

Фото: capital.bg

Есть истории – вроде бы вдохновляющие, красивые, но тонущие в болоте из бессильно подобранных слов. Есть и другие – поистине вдохновляющие, которые летят в сознании с легкостью птицы. Будто с распростертыми крыльями, истории Здравки Евтимовой сдвигают пласты в душах, и своим эфирным дуновением меняют настроения и эмоции, навевают воспоминания и нашептывают мечты.

«Июльские рассказы» Здравки Евтимовой – самая предпочитаемая читателями Столичной библиотеки болгарская книга в прошлом году.

Ее рассказы и романы читают и награждают во многих странах мира – США, Великобритании, Канаде, Франции, Греции, Израиле, а с недавнего времени и в Китае. Автор в шутку называет себя «поездным писателем», так как многие из ее историй родились в купе поездов между Перником и Софией – городах, где находится ее дом и рабочее место переводчика английского языка. Но что бы она ни рассказывала, ее произведения заколдовывают тремя неизменными составляющими – добротой, сопричастностью и любовью.

«Добро находится в нас самих, − верит она. – И когда человек поворачивает свою добрую сторону к людям, он рождает в них добро. А что касается сопричастности и любви, то это основа, благодаря которой человечество выжило и продолжает развиваться, несмотря на жадность, злость и все отрицательные эмоции. Вспомните, как люди в концентрационных лагерях находили кусочек яблока и давали его больным».

Страдание, однако, может развязать и низость, и даже жестокость. Как в «Крови крота» − рассказе, написанном с большой горечью в сердце и попавшем в школьные программы Дании и США.

«Когда что-то рождено от грусти, оно, без сомнения, несет ее в себе и передает людям, − говорит писательница. – Это правда, грусть присутствует в нашей жизни, но от нас зависит, превратим ли мы ее в постоянное состояние, или же своими поступками и мыслями, переживаемым, преобразуем ее во что-то светлое. Чтобы от этого светлого родилась радость. И переросла в счастье. Писательство – это очень счастливое одиночество. Если я не пишу, я чувствую себя больной», − дополняет Здравка Евтимова.

«Когда я пишу на своем родном языке, мне кажется, что за моей спиной стоит болгарская история – годы Первого и Второго болгарского царства, слава, но и трагизм ослепленных войск Самуила, кровь, пролитая нашими соотечественниками. И в слова попадают и радость, и трагизм, и боль. На английском это не так: нет ощущения радости, полета, что тебя нет, когда ты не пишешь».

Ежегодные рейтинги литературы, обычно, ведут к подведению итогов – они заставляют нас задуматься также, стали ли мы читать больше, и как бы выглядело наше общество, если каждый из нас каждый день уделял время, чтобы погрузиться в какую-нибудь историю с книгой в руке.

«Читающий человек не только красивый, он набирается больше смелости, гордости и достоинства, − считает писательница. – Хорошая литература – это урок достоинства и чести. Читающий человек также решителен: им нельзя манипулировать, его невозможно заставить склонить голову».

Какими хотела бы видеть Здравка Евтимова болгар по пути к своему личностному и общественному росту и описать его в будущем рассказе или романе?

«Мне бы хотелось, чтобы болгары забыли максиму, что повинную голову меч не сечет, − отвечает она. – Мне хочется, чтобы наши головы не были сведены покорно, чтобы мы стояли достойно, смотрели открыто и не боялись выразить свое мнение. Склоненная голова остается в живых, но это не жизнь, а рабство. Мы, болгары, уже не живем в рабстве, и поэтому пора направить силы на строительство чего-то сильного и запоминающегося, что заставит людей из других стран восхищаться нами. Я считаю, что у нас есть все качества сделать это».


Перевод Десиславы Семковской

Фото: БГНЕС, личный архив

Еще из рубрики

Виктор Мельник

Украинский переводчик Виктор Мельник сегодня встретится с читателями

В Софию прибыл самый известный переводчик болгарской литературы на украинский язык Виктор Мельник, сообщает Союз болгарских писателей (СБП), передает БТА. За последние восемь лет Мельник перевел и издал в Украине более десяти книг..

опубликовано 05.10.22 10:01

100 лет со дня приема армянских беженцев в Болгарии, представленных на выставке "Память"

Сегодня вечером (4 октября 2022 г.), в 18:00, в Региональном историческом музее в Софии открывается выставка "Память" - 100 лет со дня принятия болгарским государством армянских беженцев. Инициатива проходит под патронажем Чрезвычайного и..

опубликовано 04.10.22 16:57

Известные скульпторы и художники, объединенные в выставке “Ахимса: ненасилие”

“ Ненасилие – самая мощная сила, находящаяся в распоряжении человечества”. Эти слова принадлежат Махатме Ганди, великому сыну Индии, который напомнил миру о принципе ахимсы (ненасилия) как пути к независимости во всех ее формах. Его идеи оказали..

опубликовано 04.10.22 12:52