Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

«Радио Болгария» исполнилось 84 года!

| обновлено 16.02.20 10:37

«Радио Болгария» появилось 16 февраля 1936 года – всего через 13 месяцев после того как радиовещание в нашей стране стало  государственной собственностью, а болгарское радио, тогда называвшееся «Радио София», официально приступило к своей деятельности. В то далекое воскресенье впервые на  коротких волнах в Европе, Северной Африке и Северной Америке прозвучала утренняя программа из Болгарии.

Как показывают документы, 84 года тому назад иновещание национального радио началось с международного языка общения – эсперанто, а с 1 мая 1937 года – систематически, пять раз в неделю, стали выходить передачи на французском, немецком, английском и итальянском языках. В 1938 году была создана и новая форма под названием «Специальные передачи для определенных европейских стран». Отличительной чертой этих программ было предварительное оповещение в странах, для которых они предназначались. Осуществлялось это с помощью посольств и представительств Болгарии за границей, а также иностранных радиостанций и газет.

В те первые годы становления иновещания в качестве авторов и ведущих привлекались внештатные сотрудники. Среди них были такие известные личности, как редактор газеты «Ля пароль булгар» (Болгарское слово) Жорж Милчев, который подготавливал недельные передачи на французском языке, и работавший в Дирекции по печати Петр Увалиев, записывавший программы на итальянском языке.

И еще один любопытный факт из истории «Радио Болгария» − после смены режима 9 сентября 1944 года, передачи на болгарском языке за рубеж были прекращены и восстановлены только в конце 50-х годов ХХ века. Предназначались же они в основном для болгарской эмиграции в Северной и Южной Америке, которую социалистический режим называл «экономической».

С 1945 по 1950 годы в национальной программе «Радио София» звучат 10-минутные выпуски  новостей на румынском, сербохорватском,  греческом и турецком, а потом, уже и за границей, начинают транслироваться передачи на турецком, сербохорватском, греческом, албанском, испанском, португальском, албанском, испанском, русском…*

А вот как звучало «Радио Болгария» в течение разных лет:


С 1992 года  иновещание Болгарского национального радио стало называться „Радио Болгария“, а с мая 2004 года у него появилась Интернет-страница на 11 языках.

Первый вебсайт „Радио Болгария‟ (и первый сайт БНР), удостоенный отличия „Сайт года‟ в Болгарии в 2004 г., и QSL-карточки „Радио Болгария‟ с 1995-1996 гг., созданные Теодором Ушевым.

Наряду с положительными переменами, новое тысячелетие столкнуло коллектив «Радио Болгария» с целой чередой перипетий: прекращение вещания на коротких и средних волнах в 2012 году, закрытие Арабской службы в 2016-ом, прекращение 24-часового онлайн аудио-потока на болгарском, английском, испанском, немецком, французском, русском, греческом, турецком и албанском языках в 2017 году, предложение о реструктуризации «Радио Болгария» и «редуцировании» языковых редакций до трех. Последнее, впрочем, столкнулось с мощным сопротивлением со стороны журналистов и получило поддержку наших партнеров в лице международных организаций, государственных институтов, дипломатических миссий, европейских депутатов, болгарских СМИ за границей…

Выдержав все превратности времени, «Радио Болгария» и сегодня продолжает выполнять свою миссию – ежедневно давать надежную и точную информацию о Болгарии, содействуя формированию имиджа страны в мире, а также помогать болгарским диаспорам за границей и нашим соотечественникам, чей родной язык не болгарский, предоставлением информации.

Перед нами стоит амбициозная задача − углублять создававшиеся годами связи с нашими соотечественниками в разных точках мира, поддерживать живой их связь с родной культурой и языком. Кроме этого, «Радио Болгария» намерено внедрить много новых форм подачи информации, которые, убеждены, очень скоро мы сможем вам представить.

С 84-ой годовщиной «Радио Болгария»!

Спасибо, что вы с нами! Спасибо, что вы есть!

*В материале используются данные об исторических фактах, исследованные и описанные журналистом и музейным работником Божидаром Методиевым

Перевод Снежаны Никифоровой

Фото: архив


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

"Война через два объектива: Там, где молчание кричит" – совместная выставка Румена Сарандева и Александра Барона

Фотографы Румен Сарандев и Александр Барон представляют в Варне совместную выставку под названием "Война через два объектива: Там, где молчание кричит". В экспозицию, которая проходит в Арт-салоне БНР-"Варна", вошли 40 фотографий, снятых в..

опубликовано 19.11.24 15:56
Урсула фон дер Ляйен

Новая команда Урсулы фон дер Ляйен: будет ли "пакетная сделка" об одобрении всех еврокомиссаров

Депутаты ЕП выслушали в профильных комиссиях 26 кандидатов в члены новой Европейской комиссии под руководством Урсулы фон дер Ляйен. Завершение процедуры, однако, не привело к соглашению между политическими силами по составу Еврокомиссии, но начало..

опубликовано 19.11.24 15:04

Болгарка удостоена престижной премии Women in Tech Global Lifetime Achievement Award 2024

Болгарка Саша Безуханова, всемирно признанный менеджер в цифровой индустрии и филантроп, была удостоена престижной международной премии Women in Tech Global Lifetime Achievement Award 2024 за вклад в развитие технологий и инноваций на глобальном..

опубликовано 19.11.24 14:37