Болгарское национальное радио © 2020 Все права защищены

Инновационное творчество для детей болгарского автора покоряет Китай

4
Фото: предоставена от Никола Райков

Два издательства в Китае боролись за возможность получить права на произведения Николы Райков, его книги для детей и настольные игры. Их особенность в том, что они взаимосвязаны и действие в играх происходит во вселенной книг. Такие разработки есть для детей старшего возраста, но подобный подход к младшим детям нетрадиционен. Однако он дает результат, и Николу Райкова ожидал большой успех сначала в Болгарии, а затем и за рубежом.

Его книга «Большое приключение малыша Лешонка» издана и в Латвии. Что же впечатлило китайских издателей в сказках-играх?

«То, что у детей есть возможность выбирать, как будут себя вести главные герои и, соответственно, − как будет развиваться история в зависимости от их решений. Это дает возможность самых разных вариантов и финалов. Их можно перечитывать и проигрывать много раз, при этом получаются разные истории. Я вложил много фантазии в историю, ей сопутствуют юмор и приключенческий дух. Иллюстрации также очень красивые».

Оригинальный взгляд Николы Райкова на то, какими должны быть произведения для самых маленьких, возможно, связан и с нетипичной для детского писателя биографией. Он изучал информационные технологии в Чикаго, в США. Но не остался там жить, а вернулся в Болгарию:

«Я никогда не боялся принимать нетипичные решения, если считаю, что они сделают меня более счастливым. В Соединенных штатах я не чувствовал себя на своем месте. Взгляд на мир американцев слишком материальный и коммерчески ориентированный для моего понимания. А вернувшись в Болгарию, я решил оставить обычную работу в офисе с 8 до 17 ч. и основал собственную фирму. Позднее, когда появилась первая книга и я стал свидетелем ее большого успеха, а также факта, что она была принята исключительно хорошо и детьми, и критикой, это окончательно подвигло меня идти в этом направлении. Сегодня, с определенной гордостью могу сказать, что я профессиональный писатель».

Никола Райков планирует посетить Китай, когда его произведения будут там изданы. Он не колебался заключать ли договор из-за высокого профессионализма издателей в Шэньчжэне. На данном этапе он работает в тесном сотрудничестве с переводчиком его произведений – Лин Юсянь, которая окончила специальность «Болгаристика» в университете в Пекине.

«Мы уже работали вместе над переводом «Добрячков» („Добросъците”). Она часто обращалась ко мне, так как в книге много игры слов и вымышленных созданий с придуманными именами. Мне приходилось объяснять происхождение данного слова – по звучанию или по смыслу. Надеюсь, что ей удалось передать дух книг».

В своем творчестве Никола Райков чувствует влияние Джанни Родари, это его любимый детский писатель. Любимым же его героем является Лисенок из книги «Приключения Лисенка» Бориса Априлова. Лисенок принимается как образ умного и любознательного ребенка, который восхищается всем в мире. Трудно ли писать книги для детей в цифровом XXI веке?

«Есть сентенция, что для детей надо писать так же, как для взрослых, только лучше. Но писать для маленьких читателей – совсем другое, чем для взрослых. Чтобы успешно писать для детей, необходимо некое детское чутье. В современном мире действительно еще сложнее, потому что при наличии ряда цифровых устройств непросто удержать внимание детей долгое время. То, что мои книги – это одновременно и игры, помогает в большой степени, чтобы они были интересны для современных детей. Я получал отклики, что смартфон оставался в стороне из-за моих книг, что меня радует. Даже если это единичные случаи, я считаю это большим успехом».

Никола Райков говорит, что любит эксперименты, стремится раздвигать границы достигнутого и развивать каждое следующее свое произведение. Этим принципам он будет следовать и в своих новых проектах. Один из них посвящен старшим детям, а другой – окончание трилогии, посвященной приключениям Лешонка, когда он понимает, что ему пора вырасти.


Перевод Елены Паскаловой

Фото предоставлены Николой Райковым

Галерея

Еще из рубрики

Болгарский фильм – среди претендентов на премию Европейской киноакадемии

Болгарский фильм «Кошка в стене» попал в список Европейской киноакадемии за 2020 г. Члены академии проголосуют за 38 фильмов, - передает БТА. «Кошка в стене» режиссеров Мины Милевой и Веселы Казаковой рассказывает об остром конфликте между..

опубликовано 22.09.20 16:10

Два фильма о БНР на кинофестивале в Бургасе

Два интересных фильма, посвященных истории Болгарского национального радио (БНР), представлены в программе Международного фестиваля документального исторического кино «Dock 2020», который проходит в черноморском городе Бургас. Фильм,..

опубликовано 21.09.20 12:47

В Софии представлена юбилейная выставка художника Стоила Мирчева

Стоил Мирчев – один из самых популярных болгарских творцов в области прикладной графики, живописи и мелкой пластики. Произведения, представленные на выставке в галерее Союза болгарских художников на улице «Шипка» 6 в Софии, созданы на протяжении..

опубликовано 20.09.20 6:15