Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Картины Владимира Димитрова-Майстора «оживают» в цифровом проекте

Для нас – болгар, картины Владимира Димитрова-Майстора проходят через нашу жизнь как память детства и незабываемый урок из учебника по патриотизму. Это, наверное, наш самый распознаваемый художник, который производит на нас сильное впечатление и первым показывает нам цвета Болгарии. Он продолжает волновать и сегодня, а доказательством этому является инновационный подход к его творчеству 28-летнего графического дизайнера Цветомила Иванова из Софии.

Цветомил предлагает новый мультимедийный продукт, названный «Искусство Майстора». Благодаря средствам анимации, образы, нарисованные художником, словно оживают. Они с легкостью покидают рамку и даже загадочно улыбаются. Одни делают вдох, на других дует легкий ветерок. Все это является плодом воображения Цветомила, и было достигнуто простым вмешательством в цифровые копии восьми картин Владимира Димитрова-Майстора. Кроме того, в своей авторской презентации Цветомил Иванов объединил картины с текстом на болгарском и английском языках.

Рассказ направляет зрителя к человеку и природе, которые на полотнах Майстора всегда вместе и в гармонии. Чтобы проиллюстрировать это, Цветомилл добавляет воспоминание, которое часто появляется как картина в творчестве Майстора:

«Это было во время жатвы, – рассказывает Цветомил. – Маленький Владимир и его отец спешили домой через поле, над которым нависали темные облака, а гром и молнии предвещали сильную бурю. Тогда будущий художник заметил далеко в поле образ одетой в белое жницы, которая продолжала жать, несмотря на тяжелые капли дождя и приближающуюся стихию. Этот образ сохранился в сознании Владимира как нечто нереальное и божественное. Годы спустя он создал свой цикл произведений, посвященных жатве».

Для Цветомила Иванова оцифровка картин выдающегося болгарского художника является возможностью сбежать от ограничений пандемии Covid-19, а также способом приблизиться к искусству художника.

«Одной из причин, побудивших меня создать анимацию, было отсутствие книг и материалов, связанных с личностью и работой Майстора. После посещения галереи, где выставлены картины, я захотел купить литературу, но, увы, такой я не нашел. Такая же проблема существует с информацией о других выдающихся болгарских художниках, поэтому я продолжу делать подобные видео анимации с картинами других болгарских авторов», – сказал в заключение Цветомил Иванов.

Перевод Марии Атанасовой



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

София встречает новых гостей в Доме литературы и перевода

Переводчики Ян Махей (Чехия), Эльвира Борман (Германия), Хана Сандборг (Швеция), Хана Карпинска (Польша) и Ливия-Мария Нистор (Румыния) будут резидентами до октября в софийском Доме литературы и перевода. Этот дом является совместным проектом Фонда..

опубликовано 29.05.24 9:39
Михаил Жук (1883-1964),

Выставка "В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Софии

Выставка " В эпицентре бури: модернизм в Украине" будет показана в Национальной художественной галерее (НХГ) в Софии с октября 2024-го по январь 2025 года. Ее посетителям будут представлены более 60 произведений, в основном Национального музея Украины, а..

опубликовано 28.05.24 17:43

"Русалочка" оживает на сцене Софийского театра оперы и балета

Накануне 1 июня дети из Балетной школы Маши Илиевой представят "Ариэль" – спектакль, вдохновленный любимым мультфильмом "Русалочка". Спектакль состоится 29 мая в 19:00 в Большом зале Софийского театра оперы и балета. Как известно, полнометражная..

опубликовано 28.05.24 12:48