Слушайте!

Болгарское национальное радио © 2022 Все права защищены

Иван Вазов – современник болгарской свободы, Воссоединения и Независимости

Фото: archives.government.bg

100 лет назад, 22 сентября 1921 года, Иван Вазов навсегда закрыл глаза, завещав самые красивые слова, посвященные Болгарии. Его романы, рассказы, пьесы, поэзия, путевые заметки наполнены преклонением и искренней любовью к ней. Поколения болгар выросли на стихотворениях Вазова, а одно из первых, которое учат наизусть и помнят всю жизнь, называется «Я – болгарин». В своем творчестве Вазов касается большинства тем, волновавших общество во второй половине XIX – начале ХХ века. Оно может послужить своеобразной летописью героических болгарских побед во имя общенациональной цели – завоевания свободы, объединения страны после пятивекового османского ига. Провозглашение Независимости Болгарии в 1908 году остается единственным событием, неописанном в каком-либо произведении автора.

«Это действительно серьезный акт, но давайте не воспринимать так буквально произведения Ивана Вазова, – объясняет директор Национального исторического музея Атанас Капралов. – За 71 год своей жизни народный поэт пережил пять войн. А и не надо забывать, что Вазов не был публицистом. Его произведения наполнены духом свободы и независимости, к которой стремилась Болгария. Как бы ни хотелось Пенчо Славейкову, чтобы его отец – Петко Славейков - получил звание Патриарха болгарской литературы, им был удостоен именно Иван Вазов».

Творчество Вазова подталкивает поколения болгар, даже тех, что родились за границей, опознать и полюбить свою родину. Многочисленные произведения, которые автор оставляет после себя, могут послужить и визитной карточкой нашей страны. Свидетельством тому, большой интерес к Дому-музею писателя в столице.

«Дом-музей в Софии очень посещаем как болгарами, так и иностранцами, – рассказывает Капралов. – Иностранцы, как правило, мало что знают о творце Иване Вазове. Приходя в наш музей, они хотят понять, каким человеком он был, поскольку им все же известно, что этот творец – носитель основополагающих черт индивидуальности, он – целостный собирательный образ современного болгарина. Любопытно, что после посещения музея, многие из них берут в руки и произведения Вазова, чаще всего роман «Под игом»».

Другой любопытный факт, связанный с этим романом, что сначала он был издан на английском языке (1894 г). Благодаря своему богатому языку, сюжету и образности, «Под игом» занимает достойное место в пантеоне болгарской литературной классики. Его присутствие среди золотых страниц нашей литературы, однако, не защищает роман от попыток его редакции, переработки и даже сокращения, с целью более легкого осмысления и восприятия со стороны читателей. В этом контексте перевод книги на т.н. шлёкавицу*, появившийся на рынке 4 года назад, ожидаемо вызвал острое неодобрение в обществе. Несмотря на то, что это издание появилось, чтобы напомнить, что болгарский язык в опасности, выбор произведения расценили слишком неподходящим.

«Я не могу согласиться с редакцией классического произведения, – говорит директор Национального музея. – Насколько я знаю, нигде в мире не позволяли себе такого с произведением автора такой величины. Бесспорно, в романе «Под игом» есть много турцизмов, но в конечном счете, таким был язык тогдашних болгар. Вероятно, издатели этого перевода посчитали, что так автор станет более понятен. Но это приводит к потере связи с высоким творчеством, связанным деталями, нюансами произведения. Я категорически против какого бы то ни было осовременения классических болгарских авторов».

*шлёкавица – „азбука“, которую использует поколение, родившееся после 2000 года и выросшее с Интернетом. В ней кириллица фонетически заменена на латиницу, а буквы Ш и Ч обозначаются как 6 и 4 (прим. автора).


Перевод: Снежана Никифорова

Фото: archives.government.bg, БГНЕС

Еще из рубрики

Сегодня мы чтим зачатие праведной Анною Пресвятой Богородицы 

Болгарская православная церковь сегодня почитает зачатие праведной Анною Пресвятой Богородицы. Святая Анна является покровительницей брака, семьи, материнства, девиц, вдов и беременных женщин. Несмотря на свою праведную и скромную жизнь..

опубликовано 09.12.21 11:47

Путь русской эмиграции – от прощания с родиной навсегда до большого русского мира

Трудно нам, сегодняшним, осознать масштабы трагедии, которую пережили беженцы из России, разлетевшиеся по миру после революции и Гражданской войны, не имея надежды вновь вернуться на родину. Архивные документы, воспоминания и лица на выцветших..

обновлено 08.12.21 20:02

Делегация Российского исторического общества посетила Болгарию к 145-летию Плевенской эпопеи

Вице-президент Илияна Йотова приняла делегацию Российского исторического общества, которая прибыла в Болгарию по поводу 144-й годовщины Плевенской эпопеи. Главной темой переговоров стала предстоящая 145-я годовщина объявления Русско-турецкой..

опубликовано 08.12.21 19:28
Подкасти от БНР