Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Бессарабский поэт Дмитрий Боримечков: Родина – она там, где душа

Дмитрий Боримечков
Фото: личный архив

Болгарский след в Молдове появился еще 200 лет тому назад. Во времена османского ига многие болгары искали спасения за пределами своей родины и многие из них нашли убежище в Бессарабии. Так было и с родом Дмитрия Боримечкова – поэта, общественного деятеля и интеллектуала, одного из представителей многочисленной болгарской общины в Республике Молдова.

Дмитрий Боримечков родился 1 мая 1949 года в Тараклии. «Это мой родной город, это моя малая родина», – признался он и продолжил рассказ о своих предках:

"Родоначальник нашего рода – Петко Илиев Боримечко. Эта фамилия означает, что мой далекий предок боролся с медведем и победил, в результате чего получил прозвище "поборовший медведя". С момента переселения с Балкан в Буджак и по сей день бессарабские болгары находят общий язык с местными. Мы друзья и помогаем друг другу. Наши болгары не сталкивались с конфликтами и проблемами – ни на политической, ни на национальной основе. И по сей день мы живем в Республике Молдова и нас воспринимают как своих, как национальное меньшинство, которое формирует немногим более 3% всего населения страны".

Тараклия, Районный совет

Не раз Дмитрий Боримечков приезжал в Болгарию. Здесь у него тоже есть много друзей и он не скрывает, что скучает по прародине. На вопрос, какие у него друзья в Болгарии, он ответил так:

"У меня много друзей, как кровных, так и духовных. Мои друзья в Болгарии увидели во мне человека, который интересуется своей первой родиной, культурой, искусством и историей Болгарии. Иногда они мне говорят: "Митя, ты вроде бы в гости к нам приехал, но знаешь больше о Болгарии". Они относятся ко мне с уважением. Первоначально не понимали, чем мы отличаемся от них. Мои предки, например, жили в Болгарии, переселились сюда и приняли местную культуру и язык. Наша кровь одинакова, но в духовном плане мы различаемся. Основная разница заключается в языке, "наш" более чистый, в нем нет столько турецких и английских слов, но в нем есть русизмы. И все же, я считаю своей первой родиной Болгарию – страну, откуда пришли мои предки. Чувствую себя одинаково хорошо и тут, и там".

"Родина – она там, где душа" – подытожил Дмитрий Боримечков.

Дмитрий Боримечков и Георгий Каиш


Перевод: Снежана Никифорова

Фото: личный архив, архив



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Виктор Лилов

Виктор Лилов стал первым болгарским школьником – победителем двух сильнейших олимпиад по биологии и химии

Болгарские школьники завоевали полный комплект медалей - золотую, серебряную и бронзовую, на 35-й Международной олимпиаде по биологии (IBO), которая прошла в Казахстане. На самом престижном в мире турнире по биологии болгары померялись знаниями..

опубликовано 17.07.24 14:07

Доц.Скарпа: Язык и азбука не должны служить для противопоставления людей, их надо расценивать как общее богатство

Доц. д-р Марко Скарпа - ученый, который исследует наследие святых Кирилла и Мефодия, а также вклад южнославянских скрипториев и книжников в расцвет культуры Балкан XIV века. Интересуется он также резонансом, вызванным духовным подъемом Болгарии и..

опубликовано 15.07.24 9:10
Матина Генкова-Мпофу

В мире детских книг Матины Генковой-Мпофу

"Два самых важных дня в твоей жизни: день, когда ты появился на свет, и день, когда ты понял зачем". Эту мысль приписывают знаменитому писателю Марку Твену. Сегодняшняя собеседница "Радио Болгария" отправилась по следам любви, которая привела ее в другую..

опубликовано 01.07.24 13:29