Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Марш "Дружная песня" – музыкальная эмблема первомайских праздников в прошлом

Фото: архив

Несмотря на общественно-политические перемены в конце 90-х годов XX века, которые «перекроили» официальный календарь праздников болгар, День труда – 1 мая отмечается с подобающей торжественностью. По сей день многие связывают его с социалистическим прошлым нашей страны, другие воспринимают его как историческую дату, напоминающую о событиях 1 мая 1886 года, когда американские рабочие организовали забастовку в Чикаго, выдвинув требование 8-часового рабочего дня.Неотъемлемой частью болгарского Первого мая является марш "Дружная песня", одна из музыкальных эмблем Дня труда.

Текст "Дружной песни" написал Георги Кирков – известный поэт и публицист. Не столь популярно имя создателя музыки – Георгия Горанова, родившегося в Кюстендиле в 1882 году, потомка беженцев из македонского села Вирче. В 5 лет Георги уже играл на отцовской тамбуре. В 1898 году он поступил в Кюстендильское педагогическое училище, где собрал своих одноклассников в струнный оркестр. В 1900 году в Кюстендил приехал чех Карел Махан в качестве учителя пения в той же школе, дирижера школьного хора, оркестра, церковного хора и любительского мужского хора. Человек больших знаний, Махан пробудил в Горанове исключительный интерес к скрипке и музыкально-теоретическим дисциплинам. В 1902 году Георги Горанов уехал учиться в Загреб, но ему не удалось окончить учебу. Он вернулся на родину, так как его здоровье серьезно ухудшилось, и умер от туберкулеза в возрасте 23 лет. Он оставил небольшое наследие пьес для мандолинного оркестра, хоровых песен и др.

"Дружную песню" Георги Горанов создал в 1900 г. на стихи "Песня труда" Георгия Киркова. Песня впервые прозвучала 24 мая 1903 года на площади в Кюстендиле в исполнении мужского хора при Обществе "Классовое сознание" под управлением Георгия Горанова, которому тогда был 21 год. В следующем году песня была перенесена в Софию, разучена студенческим хором, и ее исполняли по разным поводам. Она была издана в отдельной книжке и распространена в рабочих кругах. Позже она звучала на забастовках, митингах, демонстрациях.


Перевод Марии Атанасовой



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Болгарскую народную песню невозможно перевести, но она притягательна для мира

Хотя Магдалена Тодорова Карамитева уже более 20 лет живет с семьей за границей, болгарская народная песня сопровождает ее повсюду. Она является автором десятков текстов, которые превращает в песни вместе со своим мужем – исполнителем на кавале Димитром..

опубликовано 18.06.24 10:35

Дани Илиева и ее новая песня "Поцелую ли"

Дани Илиева – юная певица, которая стала известна после участия в последнем сезоне шоу "Голос Болгарии". Сегодня мы представим ее новую песню "Поцелую ли". В 2022 году, когда Дани было всего лишь 16 лет, она стала одной из самых молодых..

опубликовано 17.06.24 10:57

"Освобожденный" – летнее настроение с Innerglow

Трио Innerglow вошло в число финалистов 55-го конкурса  "Весна " БНР со песней "Освобожденный". Когда возникла ее идея, из-за свежего и танцевального звучания Тодор Ковачев, Петр Желев и Матей Христосков решили выпустить ее к началу лета. Это..

опубликовано 14.06.24 9:14