Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Отмечаем 1160-ю годовщину создания глаголицы

Проф. Славия Бырлиева: У нас нет даже музея болгарских азбук, а все время только хвастаемся, называя себя колыбелью славянской письменной культуры

Фото: ibl.bas.bg

К середине IX века болгарское государство охватывало большую часть Балканского полуострова, где все еще властвовало язычество. Задачу приобщить страну к уже утверидвшемуся в Европе христианству принял на себя князь Борис I, который в 864 году издал указ о принятии новой религии. А с тем, чтобы церковные служения стали понятными для местного населения, возникла необходимость не только в том, чтобы священники проповедовали на доступном языке, но и чтобы христианские книги были переведены с греческого языка.

В 855 году родившийся в Салониках Константин Кирилл Философ занялся созданием славянской азбуки, названной им “глаголицей”, на которую он вместе со своим братом Мефодием намеревался перевести богослужебные книги. По мнению ученых, графическая система нового алфавита приобрела свой окончательный вид в 863 году, потому мы чествуем его 1160-я годовщину сегодня.

В отличие от языческих религий, где служба основана на ритуалах, при христианстве идея требует свидетельства в письменном виде, что и стало причиной для создания глаголицы, – поясняет проф. Славия Бырлиева из Кирилло-Мефодиевского научного центра при БАН. – Следует знать, что она была предназначена для болгарских славян, проживающих вокруг Охрида, а также, что она соответствовала звуковой системе восточных болгарских диалектов. Этим именно и обусловлена наша связь с азбукой, первоначально принесенной в Болгарию учениками Кирилла и Мефодия, которых болгарский князь Борис I так радушно принял в стране после их изгнания из Великой Моравии".

Проф. Славия Быърлиева

Глаголица изначально была задумана как священная азбука, потому и ее письменные знаки составлены из трех основных христианских символов. Первая буква изображает крест, на котором был распят Спаситель. В ней также присутствуют круг, символизирующий бесконечность, и треугольник, олицетворяющий Святую Троицу.

В конце IX века в Преславской книжной школе создана вторая болгарская азбука, названная “кириллицей” по имени Константина Кирилла Философа. Она возникла на основе глаголицы и в ней так же, как и в первом алфавите, каждая буква соответствует отдельному звуку.

“Эти две болгарских азбуки приблизительно до XI века продолжали существовать параллельно, – продолжает свой рассказ проф. Славия Бырлиева. – Потом глаголица, которая сначала была более популярной, постепенно уступила место кириллице. Глаголица утвердилась как торжественная письменность, а впоследствии стала, скорее, криптографией. Вот как она постепенно была заменена более легкой для восприятия и пользования кириллицей”.

Проф. Бырлиева поделилась и недавней любопытной находкой, которая подтверждает идею, что глаголицей пользовались в качестве тайнописи. Во фрагменте литургического сочинения, написанного кириллицей в XII веке, чья-то рука выписала глаголицей: “Плохо справился”. Вот как читатель оценил недобросовестную работу переписчика, изготовившего кириллический текст.


К сожалению, за последние годы происхождение третьей по очереди письменной системы в Европе стало объектом геополитических игр, по ходу которых нашей стране так и не удается категорически защитить свои исторические заслуги в утверждении славянской письменности. Проф. Славия Бырлиева, однако, приводит неопровержимые доказательства болгарского происхождения глаголицы и кириллицы – это древнейшая кириллическая надпись с 921 года, найденная на территории Болгарии, также как и надписи, найденные хотя и к северу от Дуная, но на землях, которые в те времена входили в территории Болгарского царства.


Вот почему, проф. Славия Бырлиева подчеркивает, что азбука – это наше богатство, которое мы не достаточно усердно храним и ценим.

Она также указала на современную роль ученых – находить новые доказательства и источники, подтверждающие значимость святого дела братьев Кирилла и Мефодия и вклад Болгарии в его развитие и сохранение. “Мы также работаем над социализацией своих научных результатов, надеясь, хоть в какой-то степени поспособствовать повышению грамотности широкой публики и восстановлению сознания о нашей собственной духовной ценности”, - подчеркнула в заключение проф. Славия Бырлиева.

Читайте еще:

       Проф. Бырлиева: В Европе кафедры болгаристики закрываются за счет русистики

Перевод Вили Балтаджияна




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

София-Лима: 60 лет со дня первого болгарского трансатлантического перелета

11 апреля 1964 г. впервые был осуществлен трансатлантический перелет болгарской гражданской авиации - в направлении София-Лима.  Болгарская женская национальная сборная прошла на Чемпионат мира по баскетболу в Лиме, но не было возможности туда..

опубликовано 11.04.24 7:00

Мусульмане встречают Ураза-байрам

По данным переписи 2021 года, почти 11% населения Болгарии, или около 639 тысяч человек, идентифицируют себя как мусульмане. Только турецкое население составляет 508 378 человек. Самая большая часть населения мусульманского вероисповедания проживает на..

опубликовано 10.04.24 7:30

В болгарском лицее им. Васила Левского в Кишиневе установили бюст Васила Левского

В болгарском лицее им. Васила Левского в Кишиневе установлен бюст патрона школы – национального героя Болгарии Апостола свободы. Инициатором патриотического акта является Ассоциация болгар в мире (АБМ). На торжественной церемонии по открытию бюста..

опубликовано 05.04.24 13:45