Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Международный форум по азбуке, языку и идентичности собрал ученых из 11 стран в Софии и Пловдиве

Лекции по болгаристике играют значимую роль в пробуждении интереса к Болгарии по всему миру

Румен Радев: Во времена глобализма мы должны заново раскрыть роль родного языка как символ идентичности

Фото: БТА

Более 30 болгаристов из 11 стран мира собрались для участия в двухдневном форуме в Софии и Пловдиве, посвященном кириллице, с тем, чтобы представить новейшие достижения в исследовании дела святых братьев Кирилла и Мефодия и напомнить о том, что болгарская средневековая культура – одна из семи цивилизаций в истории человечества, сыгравших ответственную роль в качестве связывающего звена между Востоком и Западом.


Международная конференция под слоганом: “Азбука, язык, идентичность”, которая организована по инициативе вице-президента нашей страны Илияны Йотовой, является продолжением прошедшего в 2022 году форума “Мы тоже дали что-то миру!”, который был призван отбросить все попытки подмены истории и отрицания незыблемого вклада раннего болгарского государства в развитие европейской цивилизации.

Долгие годы сила слова учит нас отличать добро от зла, формирует наш личный и коллективный компас”, - заявил президент Румен Радев в своем приветствии к участникам конференции. По его словам, именно письменность сохраняет мудрость поколений, оберегая идентичность и выражая разноликую сущность разных людей и наций.

Румен Радев

“Болгария утвердилась как государство духа, которое еще тысячу лет назад стало одним из культурных и духовных центров Европы, – продолжил глава болгарского государства. – Именно письменность, просвещение и духовность сохранили наш народ и перевели его через самые тяжелые испытания многовековой зимы чужого гнета. Наш долг как прямые наследники святого дела братьев Кирилла и Мефодия состоит в том, чтобы мы сохранили и развивали это богатство, что является и большой ответственностью потому, что кириллица - достояние не только болгарского народа. Эти буквы, распространившиеся из наших земель, сегодня формируют значительно более широкое духовное пространство, объединяя сотни миллионов людей в мире”.

По мнению Илияны Йотовой, нынешняя конференция является частью нашей кампании против унификации и все более заметной тенденции в современном глобальном мире к пренебрежению своими корнями.

Илияна Йотова

Отстаивание своей идентичности не противоречит глобализации, – подчеркнула вице-президент Йотова. – Наоборот, оно является неотъемлемым фактором для сохранения огромного культурного многообразия эмира.

Ни в коем случае, однако, нам нельзя поддаваться и обратным крайним настроениям – поддельному псевдопатриотизму и громким лозунгам, которые нисколько не связаны с наукой и значительно более вредные, нежели полезные”.


Служебный министр образования Галин Цоков подчеркнул, что наша страна логично утвердилась как научно-исследовательский центр изучения болгаристики и ее распространения в современном цивилизованном мире. Он пояснил, что для достижения этой цели применяются разные инструменты, в первую очередь, курсы лекций по болгаристике, развитие которых всеми своими силами поддерживает Министерство образования и науки.

В этом академическом году проводятся 29 курсов лекций по болгаристике в зарубежных университетах – трое из них в Азии, остальные в Европе, – заявил министр Цоков. – Больше всего таких курсов в Италии – 4, а в Греции и Германии – по 3. Любопытен тот факт, что за последние годы заметно выросло число молодых людей, желающих изучать болгарский язык, в Японии. Эту тенденцию следует развивать. И не только, но и постараться разжечь интерес к болгарской культуре и традициям, в целом”.


Эти оптимистические слова Галина Цокова, однако, не особо корреспондируют с показаниями беспристрастной статистики, согласно которой, 30 лет назад за рубежом проводились более 240 курсов лекций по болгарскому языку и культуре, а всего лишь два года назад – в 2022 году, их было 39, то есть, на 10 больше чем сейчас.

С огромным сожалением, нам придется выделить нигилизм некоторых болгарских государственных институтов в отношении прогрессивного сокращения численности курсов лекций по болгаристике за рубежом, - отметила в ответ вице-президент Илияна Йотова. – Ни в коем случае, уважаемый г-н министр образования, мы не можем быть довольными тем, что таких курсов на данный момент всего лишь 29. Нам нельзя закрывать глаза на то, что, наверное, какой-то другой тип лоббирования или аргументы побуждают некоторые университеты заменить преподавание болгарского языка, культуры и истории изучением других языков. И нам стоило бы серьезно призадуматься над этим фактом, потому что отступление в этом плане более чем заметно. Вот почему, я хочу поблагодарить всех наших гостей – выдающихся преподавателей в престижных университетах не только Европы, и попросить их, и в будущем лоббировать за то, чтобы курсы лекций болгаристики восстановили свое заслуженное место, причем не только формально, как изучение современного болгарского языка, а на основании всего его исторического вклада в развитие человеческой цивилизации”.

Одним из этих преподавателей является доц. Марко Скарпа из университета итальянского города Мессина, чьи научные интересы уводят его к древнеболгарским рукописям 14-го века.

Доц. Марко Скарпа

Очень важно выделять роль азбуки, на которой пишут сотни миллионов людей по всему миру, роль культуры и всего того, что было сделано в Болгарии, потому что в наши дни результатами этой деятельности пользуются разные народы, и они являются неотъемлемой частью нашей Европы”, – заявил ученый.

Участие в работе форума принимает и выдающийся болгарский ученый проф. Красимир Станчев, который подготовил рабочую сессию по теме: “Современные проекции азбуки и идентичности”.

проф. Красимир Станчев

Само слово “форум” означает сбор, встреча людей в одном месте, так что первым результатом нашей работы мы можем назвать даже тот факт, что сегодня здесь собрались коллеги из разных стран мира”, – заявил он. - В этом смысле, особенно важно, чтобы мы могли бы представлять свои научные достижения на понятном языке для всей неспециализированной публики, по возможности, для всей культурной Европы, с тем, чтобы сделать невозможными любые спекуляции”, - подчеркнул проф. Станчев.

Перевод Вили Балтаджияна




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Судьба стада овец объединила болгар вокруг идеи об их спасении

Уже больше недели история семьи животноводов, разводящих автохтонных пород овец привлекает внимание не только общественности в Болгарии, но и наших соотечественников, проживающих за рубежом. И наместо того, чтобы следить за театром, который..

опубликовано 06.12.24 15:45
Мелитопольский государственный университет им.Богдана Хмельницкого

Болгаристические чтения – онлайн-конференция по инициативе Мелитопольского государственного университета

Болгаристика – предмет, пользующийся особым уважением в Мелитопольском государственном педагогическом университете им. Богдана Хмельницкого в Украине. Поэтому не удивительно, что именно он стал организатором состоявшихся недавно Международных..

опубликовано 05.12.24 14:11
Марияна Димова и ее сурвачки

Глинтвейн, сурвачки и колесо обозрения – дух Рождества в Софии

Кто сказал, что болгары – хмурые и пессимистичные люди. Прогуляйтесь по рождественским базарам Софии, и у вас останется совершенно другое впечатление. Праздничных украшений, музыки, каруселей и ларьков, переполненных угощениями и сувенирами ручной..

опубликовано 03.12.24 15:49