Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Бугарка Ана-Марија Атанасова добила титулу најбољег оратора престижног међународног такмичења

Фотографија: dnevnik.bg

Студенткиња треће године Правног факултета Софијског универзитета "Св. Климент Охридски" Ана-Марија Атанасова је освојила награду за најбољег оратора Међународног такмичења у симулацији суђења пред Европским судом правде које је одржано у грчком граду Кавали. Ваља истаћи да је она прва Бугарка којој је додељена ова титула. У тимском пласману Ана-Марија је заједно са Иваном, Емануилом и Теодором, који су такође студенти најстаријег универзитета у Бугарској, освојила треће место.

Ово је једно од највећих такмичења из области права ЕУ у чијој финалној фази учествује 8 тимова, каже Ана-Марија. Задатак је био везан за право конкуренције и право интелектуалне својине. Сваки тим је морао да припреми одбрану тужитеља и туженог. Извели смо симулацију судског поступка пред Европским судом правде у којем се од овог суда тражило тумачење права конкуренције ЕУ.

Тим Софијског универзитета „Св. Кл. Охридски” – Иван Петров, Ана-Марија Атанасова, Теодора Димитрова и Емануил Колев.
Случај који су обрађивали је био заиста занимљив. Фармацеутска компанија је патентом заштитила супстанцу која је главни састојак лека који се користи у терапији канцера плућа. Међутим, дошло се до сазнања да је иста супстанца још пре 60 година била заштићена патентом, али данас о томе нико није знао. Фармацеутска компанија је већ била уступила лиценцу за производњу лека другим компанијама које јој са своје стране плаћају таксу за коришћење лиценце. На крају је суд донео решење о поништењу патента јер је у поступку утврђивања новости проналаска нашао да проналазак није нов. Након правносжаности решења раскинути су сви уговори о коришћењу лиценце и покренути су судски поступци. Тимови су морали да обраде још један случај који се односио на картел и европску директиву о повредама права конкуренције. Управо у вези са овим случајем Ана-Марија је наступила у улози тужитеља.

Да би се припремили за такмичење, Ана-Марија и остали чланови бугарског тима, под руководством ментора Ивана Стојнева, су читали и коментарисали стручну литературу на енглеском језику не само зато што је он био радни језик такмичења, него и зато што је знатан део те литературе издат у Оксфорду и Кембриџу. Иако Бугарка одбрану није изнела на свом матерњем језику, жири је одлучио да јој додели титулу најбољег оратора.  

Ана-Марија (у средини) за време такмичења
Мислим да сам привукла њихову пажњу начином на који сам одговорила на њихова питања. Што се овог такмичења тиче, од посебног значаја су образложења одбране, али још важније је како такмичар одговара на питања суда.  Обично судије прекидају говорника, постављају бројна,  различита, а понекад и неочекивана питања...  Стога је посебно важно имати брзу реакцију. Драго ми је што сам задовољила њихове захтеве, каже Ана-Марија Атанасова.

Пошто живи у отвореном свету који нуди бескрајне могућности, Ана-Марија која сања да постане адвокат за европско право, у септембру  путује у Луксембург где ће обављати стаж у Европском суду правде. Каже да ће помагати генералном адвокату у изради мишљења и верује да ће јој ораторске способности помоћи у томе.

Замишљам како ћу учествовати у правим судским поступцима, каже узбуђено Ана-Марија. Надам се да ћу имати прилику да долазим до информација из различитих извора, што ће свакако допринети мом даљем развоју, такође волела бих да прочитам занимљиве и корисне чланке из области права. Све у свему, истински верујем да ће ми стаж у Европском суду правде помоћи да обогатим своја знања и веома сам срећна.

Ана-Марија Атанасова би желела да се професионално оствари у Бугарској. Сања како ће решавати случајеве попут ових на такмичењу у Кавали. На питање шта мисли о судском систему Бугарске она је одговорила да тренутно не би желела да коментарише ту тему, јер је још само студенткиња и не сматра да из темеља познаје наше судство. Сада јој је најбитније да научи француски језик, јер је он радни језик Суда правде ЕУ. Кад има мало слободног времена бави се спортом, плеше или чита неки љубавни роман.

Превод: Албена Џерманова   



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Првомајски – о тржишту рада у Бугарској и утицају вештачке интелигенције

Више од три деценије после демократских преображаја у земљи 1989. године, Међународни дан рада 1. мај се код нас и даље празнује као државни празник и нерадни дан, с тим што власт више не организује масовне манифестације, као што је то некад било...

објављено 1.5.24. 10.45

Волонтери пребројали 6.240 врабаца

Волонтери са укупно 456 локација широм Бугарске укључили су се 27. априла у осмо издање кампање „Бројимо врапце“ коју организује Бугарско друштво за заштиту птица. Пребројано је укупно 6.240 врабаца три најчешће врсте ове птице – обичног, пољског..

објављено 30.4.24. 16.00
Дарена Гешева са съпругом Крикором, који је такође анестезиолог

Дарена Гешева и њен живот достојан романа

Кнежа, Софија, ЈАР, Боцвана и... Асеновград преплићу се у животу Дарене Гешеве поклањајући јој безброј сећања и прича које ће причати пријатељима и посетиоцима њеног кафића у Асеновграду, градићу у близини Пловдива. Животни пут Дарене, као и сваког од..

објављено 30.4.24. 12.15