Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

„О'Мајно коло“ – албум Теодосиј Спасов фолк квинтета

Фотографија: лична архива

„Ако се некоме прохте да поигра, било сам или са пријатељима, било код куће или у неком клубу, може то да учини уз звуке музике са албума „О'Мајно коло. Овако међународно признати композитор и виртуозни кавалиста Теодосиј Спасов представља нови албум који је снимио са музичарима свог фолк квинтета. А у посвети својој супрузи и сину написао је: „Плес је слобода коју дугујемо свом телу.“

Ево шта је Теодосиј Спасов испричао о настанку албума квинтета:

„Снимљен је по идеји гајдаша Пеја Пеева током наше десетодневне турнеје по Бугарској која је трајала од краја маја до прве недеље јуна. Рад на снимању албума обавили смо у приватном студију Тодора Чорбова у насељу Коматево града Пловдива. Поред мене и Пеја Пеева, остали чланови фолк квинтета су Иван Георгијев (гајде), Генади Рашков (бубањ) и Христијан Цвјатков (гитара). Они су врхунски музичари који ми својим свирањем дају пуно енергије и нуде многе пријатне доживљаје. Слободно време између концерата у Старој Загори и Пловдиву смо искористили да снимимо албум који смо урадили за око три дана у веома лепој атмосфери. Били смо и у врло доброј кондицији, што је уобичајено за време турнеја. Назив нашег албума „О'мајно коло“ долази од речи „мајна“ која у локалном жаргону значи „друг, пријатељ или становник Пловдива“. Тамошњи људи се једни другима пријатељски обраћају речима: „О, мајна, како си, шта радиш?“ Поред тога, наслов албума подсећа на неодољиву лепоту бугарских кола која одишу изузетном елеганцијом и филигранском орнаментиком и имају лековиту моћ. Што се тиче фотографије на омоту албума, идеја за њу ми је дошла из игре речи „комат“ као саставни део назива градског насеља Коматево и у значењу комат(д) хлеба. Зато смо се фотографисали са тзв. циганском питом. Људи моје генерације добро знају из детињства шта је то – парче хлеба премазано уљем од сунцокрета и пошкропљено сољу и млевеном паприком. Иначе, музички комади на албуму садрже многе импровизације и снимљени су онако како смо их одсвирали, без икаквих скраћења и промена. Неки од њих трају 7-8 минута.“

Превод: Марина Бекријева


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Злато, сребро и свила – Бугарка оживела старе технике израдe ћустендилске ношње

Мадлен Божилова Амин добитница је Унескове награде „Живо људско благо“ за 2021. годину за пројекат израде старинске ћустендилске ношње зване саја. Ова Бугарка се пре извесног времена из иностранства вратила у родни Своге и почела да тражи некога ко би..

објављено 10.12.23. 11.15

Ново издање фото-пројекта „Ја сам Бугарка“ усијало друштвене мреже

Фото-пројекат „Ја сам Бугарка“, који је изазвао велико интересовање како у Бугарској тако и у иностранству, слави 9. годишњицу свог постојања. Импресивни снимци габровског фотографа Радослава Прванова представљају лепоту Бугарске и бугарског фолклора..

објављено 16.11.23. 10.30

„Странџанска гајденица“ по други пут у селу Кости

Село Кости је 7. октобра домаћин другог издања гајдашког надсвиравања „Странџанска гајденица*.“ Кости је село у општини Царево и једно је од ретких места у земљи где је обичај нестинарство (плес на жеравици) у свом изворном облику постојао све до средине..

објављено 7.10.23. 09.00