Подкаст на српском
Бугарски национални радио © 2022 Сва права задржана

86 година на вашем језику

Када и како су настале емисије за иностранство бугарског радија (Део 1)

Након што је 1936. године Радио Софија (тако се тада звао Бугарски национални радио) почео да емитује на кратким таласима преко предајника LZA, створене су  и емисије за иностранство.

Године 1936. информације о Бугарској су се могле чути само на есперанту, али после 1. маја 1937. године почело је емитовање емисија на француском, немачком, енглеском и италијанском језику. У пролеће 1938. године емисије за иностранство су се развиле преко још једног облика – “Специјалних емисија намењених одређеним европским земљама“. Специфично код њих је претходно промовисање у земљама којима су емисије намењене а које се вршило преко легација, привредних представника, страних радио-станица и новина, како би се привукла пажња слушалаца.

Аутори и водитељи првих емисија за иностранство били су хонорарни сарадници међу којима се истичу Петар Увалијев, Жорж Милчев, Бори Ганчев, Михаил Хаџимишев и др. 

Када су 9. септембра 1944. године у Бугарској на власт дошли комунисти, емитовање емисија Радио Софије на страним језицима је настављено – емитовани су вести и коментари о догађајима у Бугарској и свету. У периоду од 1945. до 1950. године бугарски радио је емитовао вести у трајању од 10 минута на  румунском, српскохрватском, македонском, грчком и турском језику.

У јулу 1945. године почело је емитовање емисија на турском језику Бугарског радија, које су намењене како турском становништву у нашој земљи, тако и слушаоцима у суседној Турској. Уредништво је радило под руководством Чудомира Петрова – заменика директора Бугарског националног радија и шефа Одсека за међународне информације.   Сваког дана емитоване су по две емисије у трајању од 10 минута. Уредник је био Борис Пилософ, који је тада водио и емисије на француском језику. Први спикери у уредништву на турском језику били су Улфет Садикова, Риза Молов, Мустафа Бекиров, Сали Баклаџијев и многи други.

Емисије на грчком језику су настале у првој половини 1948. године. Тада је под притиском САД и Западне Европе у Грчкој већ установљена демократска власт. Покрет отпора грчке комунистичке партије је уништен и већина грчких званичника нашла је уточиште у Бугарској. Занимљиво је што је уз њихову помоћ настало уредништво на грчком језику.

С обзиром на политичке догађаје у Југославији и Албанији, у Бугарску су 1948. године дошли политички имигранти који су потражили заштиту од бугарске комунистичке партије. Створена су уредништва на српскохрватском и албанском језику. У ул. “Дунав” бр. 10 у Софији налазио се стан првих уредника и спикера уредништва на српском језику. Тамо су они припремали и преводили текстове за емисије које је снимао и емитовао бугарски радио.

У тексту су коришћени подаци о историјским чињеницама које је истраживао и описао Божидар Методијев, бивши новинар Радио Бугарске и кустос збирке посвећене историји Бугарског националног радија.

Наставиће се!

Саставио: Красимир Мартинов

Превела: Албена Џерманова

Више из ове категориjе

Бугарска данас – 17. мај 2022.

На почетку подкаста чућете информације о рату у Украјини. Следе преглед важнијих вести   дана везаних за Бугарску и временска прогноза за среду, 18. мај. У музичком делу програма слушамо извођење Симфонијског оркестра БНР под диригентском управом..

објављено 17.5.22. 16.00

Бугарска данас – 16. мај 2022.

Програм почињемо прегледом најважнијих вести за понедељак, 16. мај, следе званични подаци о епидемиолошкој ситуацији и временска прогноза за уторак, 17. мај. На крају слушамо песму „“Вино пијем“ у извођењу Славина Пеева.   Желимо вам пријатне тренутке..

објављено 16.5.22. 16.00

Када и како су настале емисије за иностранство бугарског радија (Део 2)

Након што је до 50. година ХХ века већ почело емитовање емисија на француском, енглеском, немачком, италијанском, турском, грчком, српскохрватском и албанском језику, 1956. године на Бугарском радију је основано и уредништво на арапском језику...

објављено 15.5.22. 08.05