У радио-аматерским круговима постоји традиција слања и примања тзв. QSL-карата. У питању су својеврсне разгледнице на којима су призори из земље или града одакле су послате, а представљају потврду за успостављену аматерску радио-везу. Њен назив потиче од скраћенице QSL?, која означава „Да ли потврђујете пријем сигнала?“, а QSL – „Потврђујем.“
Радио Бугарска, као део породице Бугарског националног радија, такође има дугогодишњу традицију у потврђивању својих емитовања, прво, на кратким и средњим таласима, а касније и емисија на 10 језика на свом вишејезичном сајту.
Након што је Радио Софија почео да се чује у Европи, Северној Африци и Северној Америци, почело је и слање QSL-карата. Емитоване су три серије, свака са по 36 QSL-картица. Непосредни наследник програма за иностранство је Радио Бугарска, што наставља традицију слања потврда за одржане радио-везе.
Сликар Теодор Ушев је 1992. године израдио 3 QSL-карте с којима учествује на конкурсу „Примењена компјутерска графика“ у Канади и једна од њих освојила је велику награду. Сматра се да је управо та карта прва QSL-карта Радио Бугарске.
Ушев је потом насликао и серију „Монитор клуб“ коју чини 6 QSL-карата. И овога пута је једна од њих освојила прво место на такмичењу у Канади.
Све разгледнице су израђене у његовом препознатљивом стилу који представља јединствен спој графичког дизајна и богате уобразиље.
Радио Бугарска је током година наставио да шаље карте различитих серија, на којима су лепи призори, знаменитости и природне лепоте Бугарске.
Радио Бугарска вам је припремио поклон – свако ко жели може да добије серију QSL-карата сликара Теодора Ушева. Довољно је само да нам пошаљете имејл на адресу: reception.report@bnr.bg или писмо на адресу: Бугарска, Софија, 1040, булевар Драгана Цанкова № 4, БНР, прималац: Десислава Семковска. Обавезно наведите повратну адресу.
Очекујемо ваша писма!
Превод: Ајтјан Делихјусеинова
Фотографије: Десислава Семковска
Данас славимо један од највећих народних празника – Ивањдан, који је посвећен биљкама, води, сунцу и ритуалима за здравље. У наредним минутима доносимо причу о Ивањдану, која је попут лепе бајке о чудотворној моћи биљака, младости и лепоти. Њој се радо..
У првом делу данашњег програма говоримо о добруџанском селу Гарван, старим плутајућим млиновима и гребенцима. У наставку ћемо вас упознати са Цветелином Нетковом, младом женом и поносном власницом фарме бивола. Крај програма је, као и обично,..
На почетку ћете чути преглед вести и прогнозу времена за сутра, 21. јун. Затим ћемо у музичком делу програма говорити о почетку „Мистерије бугарских гласова“ и слушаћемо песму „Пиленце пева“ у извођењу Ансамбла народних песама при Бугарском..
Данас славимо један од највећих народних празника – Ивањдан, који је посвећен биљкама, води, сунцу и ритуалима за здравље. У наредним минутима доносимо..
У првом делу данашњег програма говоримо о добруџанском селу Гарван, старим плутајућим млиновима и гребенцима. У наставку ћемо вас упознати са..