Veliko Tırnovo’da geleneksel Uluslararası Bulgar Dili ve Kültürü Yaz Semineri bu hafta başlıyor. Eğitim ve Bilim Bakanlığı’nın organize ettiği etkinlik, Veliko Tırnovo “Sv.Sv. Kiril i Metodiy” Üniversitesi ile ortaklaşa yapılıyor. Forum, Sofya “Sv. Kliment Ohridski” Üniversitesindeki 53. yaz uluslararası Bulgar dili semineri ardından düzenleniyor. Prof. Hristo Boncolov “Bu seminerler, devletin iki üniversitede Bulgarca okuyan yabancılar için düzenlediği resmi bir forumudur” dedi ve seminerlerin 10 yıldan beri yapıldığını hatırlattı.
“Seminerlere ilgi çok yoğun. Her sene 100 kadar katılımcı seminerlere geliyor. Birkaç kıtadan Bulgar dili sevdalısı bu adreste bir araya geliyor. Avrupa, Asya ve Kuzey Amerika’dan olmak üzere, 32 ülkeden 100 kişi Bulgarca öğrenmek ve bilgisini geliştirmek üzere yaz kurslarına katılıyor."
Yaş grubu çok geniş. En genç katılımcı, Belçika’dan karma aileden olan 17 yaşındaki Mila Solancieva, en yaşlısı ise Almanya’dan 69 yaşındaki doktor Kohel. Bir yabancıyı Bulgarca okumaya teşvik eden farklı etkenler var. Bulgaristan’a gelip, iki, üç hafta Bulgarca öğrenmeye çalışan yabancılar, genelde üniversite öğrencisi. Onlar Bulgarcayı, Slav dilleri bölümünde veya “Bulgar filolojisi” bölümlerinde okuyor. Aynı zamanda dünyanın farklı yerlerinden Bulgar topluluklarıyla çalışan öğretim üyeleri de seminerlere geliyor. Avrupa Komisyonu ve değişik kurumlarda çalışan tercümanlar da yaz dil kurslarından yararlanıyor. Bazıları ise, iş sektörü temsilcileri veya Bulgaristan’ı yakından tanımak isteyen kişilerdir. Farklı elçilik, konsolosluk veya kültür ataşeliklerden temsilciler de yaz dil seminerlerine ilgi duyuyor.
Seminer programı uygulamalı derslerle başlıyor, daha sonra katılımcılara ilgi alanlarına göre 10 farklı modül sunuluyor. Bulgar edebiyatı, Bulgar sanatı, sinema, tarih, mitoloji, etnoloji, tarihi yerler, Karadeniz turları, tematik geceler, konserlerler, mutfak tatları vs. gibi ünitelerde özel programlar yapılıyor. Tarihi ve kültürel anıtların ziyaret ediliyor.
“Bulgaristan’ın tarihi ve kültürü” dersi İngilizce veriliyor. Buraya gelen insanlar Bulgaristan ile ilgili hiç bir bilgiye sahip değil, o yüzden tanıtımlar İngilizce yapılıyor.
Seminer 9 Ağustos’a kadar devam edecek.
Çeviri: Sevda Dükkancı
Halkı aydınlatanlar, yalnızca şükran ve hayranlık duyulan kişiler değil, tarihimizde milli aidiyet duygumuzu uyandıran en önemli şahsiyetler olarak görürüz. Ancak “halk aydınlatan” kavramının arkasında nasıl bir arketip duruyor ve neden Halk..
Moldova'nın AB üyeliğine ilişkin, ülke Anayasası’na yazılacak stratejik bir hedef olan referandumun sonuçları, her ne kadar Avrupa şüphecilerine “kıl payı” yaklaşsa da, ülkenin Avrupa yanlısı bakış açısını güçlendirdi. Ancak..
Sofya’da 28 Kasım 1938’da yayınlanan “Besarabya Bulgarları” gazetesinin tek sayısında “Besarabya Bulgarları, Bulgar halk cüssesinin, Bulgar manevi ve kültürel birliğinin ayrılmaz bir parçasıdır ve böyle kalacaklar, zira aramızdaki bağ güçlüdür”..