Bu haftanın telefon konuklarından biri Semiha Sözeri'ydi. Ülkemizdeki birçok kişi gibi ailesiyle yurtdışında yaşamayı seçenlerden. Akademik kariyeri ve başarılarıyla göz dolduran Momçilgradlı genç kadınla dil, göç olgusu ve yerleşmek üzerine söyleştik.
Semiha (Bekir) Sözeri, 1984 Momçilgrad (Mestanlı) doğumlu. İlk ve ortaöğretimini Bulgaristan’da tamamladı, öğrencilik yılları sırasında Bulgaristan’daki Türkçe basında şiirleri ile sık sık yer aldı. 1999 yılında Bulgaristan Milli Eğitim Bakanlığının öğrenciler arasında düzenlediği Türkçe yaratıcılık yarışmasında birincilik ödülü kazandı ve akıbetinde “Gül Kokulu Rüyalar” adlı ilk Türkçe şiir kitabı yayımlandı. 2011 yılında Enis Batur’un “Elma – Örgü Teknikleri Üzerine Roman Denemesi” kitabı, Semiha’nın çevirisiyle Bulgar okuyucuyla buluştu. Şiirleri ile "Nevruz Çiçekleri" Türk Dünyası Kadın Şairleri Antolojisi (2015) antolojisinde, Eliz Edebiyat ve Nöbettepe dergilerinde yer aldı.
Boğaziçi Üniversitesi, Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler lisans programı (2009), ve Utrecht Üniveristesi, Göç, Etnik İlişkiler ve Çokkültürlülük araştırma yükseklisans programı mezunu (2011) olan Semiha, Amsterdam Üniversitesi’nde Eğitim Bilimleri dalında doktora araştırmacısıdır. Araştırma makaleleri Religion and Politics (Din ve Siyaset), Comparative Education (Karşılaştırmalı Eğitim) ve Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education (Diskur: Eğitimin Kültürel Politikası Üzerine Çalışmalar) gibi uluslararası akademik dergilerde yayınlandı. On yıldır Hollanda’da ikamet etmekte, ve iki çocuğu ve eşiyle birlikte bahçesinde böğürtlenler, hanımelleri ve yaseminler yetiştirmektedir.
Semiha Sözeri ile sohbetimize aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.
Halkı aydınlatanlar, yalnızca şükran ve hayranlık duyulan kişiler değil, tarihimizde milli aidiyet duygumuzu uyandıran en önemli şahsiyetler olarak görürüz. Ancak “halk aydınlatan” kavramının arkasında nasıl bir arketip duruyor ve neden Halk..
Moldova'nın AB üyeliğine ilişkin, ülke Anayasası’na yazılacak stratejik bir hedef olan referandumun sonuçları, her ne kadar Avrupa şüphecilerine “kıl payı” yaklaşsa da, ülkenin Avrupa yanlısı bakış açısını güçlendirdi. Ancak..
Sofya’da 28 Kasım 1938’da yayınlanan “Besarabya Bulgarları” gazetesinin tek sayısında “Besarabya Bulgarları, Bulgar halk cüssesinin, Bulgar manevi ve kültürel birliğinin ayrılmaz bir parçasıdır ve böyle kalacaklar, zira aramızdaki bağ güçlüdür”..
Bulgaristan Devlet Demiryolları İşletmesi (BDZ) demiryolu severleri için Noel bayramına özel bir tren seferi düzenliyor. Buharlı lokomotif ve Noel..