Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Paris’teki kültür elçilerimiz - Bulgar alfabesinin yedi harfi

Photo: @fluctuart

Sofya’da “Gizli harflerin” meydana çıkmasından bir yıl sonra inisiyatif kendiliğinden Avrupa’yı gezen “Bulgar harfleri” girişimine dönüştü. Ressam Kiril Zlatkov’un fikri ve tasarımına göre yapılan proje Bulgar alfabesinin Latin ve Yunan alfabesinde grafik analoğunun bulunmadığı Б, Д, Ж, З, И, Й, Ц v.s. harfleri şeklinde tasarlanan 12 banktan oluşuyor.

Banklar sayesinde ressam, modern insana istirahat alanı sağlamanın dışında şiir, matbaacılık ve şehir ortamının kesişme noktalarını da gösteriyor. Sofya merkezinde sembolik yerlere konumlandırılan banklar sadece biz Bulgaristan halkının 24 Mayıs – Slav yazısı ve kültürü bayramı kutluyor olduğumuzu ve 10’un üzerinde ülkede 300 milyondan fazla kişi tarafından kullanılan alfabemizin AB’de Latin ve Yunan alfabesinden sonra üçüncü yerde olduğunu hatırlatıyordu.

Harf şeklindeki bankların her biri üzerlerinde bırakılan Bulgaristan şairlerinden eserler ile şiirimizle de yakından ilgili.

Haziran’ın başında Paris’in merkezinde açık alanda Bulgar alfabeleri şeklinde banklar yerleştirildi. Paris’te bulunan Bulgaristan Kültür Enstitüsü inisiyatifi ile ve Bulgaristan’ın Fransa Büyükelçiliği himayesinde, harfler Eylül sonuna kadar Paris’in merkezinde kalacak. Banklar, Engelliler köprüsü yanında Seine rıhtımlarında bütün yaz boyunca ziyaret edilebilecek. Paris Belediye Başkanlığı’nın desteği ile buraya yerleştirilen banklar Bulgaristan-Fransa arasında diplomatik ilişkilerin 140. yılı kutlamalarının parçasıdır.

Seyyah harfler yedi tane. Bankların her birinde Bulgar yazarların Fransızca’ya çevirilen eserleri yer alıyor. Bu yazarlar arasında Georgi Gospodinov, Nadejda Radulova, Silviya Çoleva, Mirela İvanova, Ameliya Liçeva ve başka yazarlar yer alıyor. Çeviriler Mari Vrina –Nikolov ve Ralitsa Mihaylova – Roş tarafından yapılmıştır. Ek olarak, Fransızca bir metin ziyaretçilere Kiril alfabesi ile ilgili kısa bilgi veriyor.


“Bulgar harfleri” projesinde yer alan yazarlardan birisi olan Silviya Çoleva şöyle konuştu:

“Önemli olan,  bu harflerin oradan geçen kişilerde Bulgar alfabesine karşı ilgi uyandırıyor olmasıdır. Birçoğu bu harfleri ilk defa görüyor, nasıl telaffuz edildiklerini, kimler tarafından geliştirildiklerini ve neden böyle yazıldıklarını merak ediyorlar. Bunun dışında, banklar birkaç kişinin oturabileceği şekilde tasarlanmıştır, ayrıca insanların dinlenebileceği sıra dışı ve hoş bir ortam oluşturuyorlar. Bu Bulgaristan için çok iyi ve kreatif bir reklamdır.

Bence halk olarak kendimizi tanıtmanın en iyi yolu budur. Bunlar kitapçıda kitap olsalardı, dünya kitap okyanusunda böyle bir ilgi çekmeleri zor olurdu. Fakat dinlenme yerlerine konduklarında, insanlar onlara erişiyor ve boş zamanlarını bu yazıları okuyarak değerlendiriyorlar. Bu projenin devam etmesini umuyorum. Büyük olasılıkla buna yeni çağdaş yazarlar da katılacaktır…”

Çeviri: Özlem Tefikova

Fotoğraflar:mfa.bg ve @HiddenLettersBulgaria


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Prof. Krasimir Stanchev

Prof. Krasimir Stanchev: dil barışçıl amaçlardan savaş ilanına kadar her türlü amaç için kullanılabilir

“Sönmekte olan bir ateş, geriye kalan birkaç kor sayesinde yeniden alevlenebilir.”  Slav filolojisi profesörü Krasimir Stanchev bu sıcak sözlerle, yurtdışında Bulgar alfabesine, Bulgar diline ve Bulgar kültürüne azalan ilginin bir gün yeniden..

Eklenme 14.07.2024 07:15
Foto: Plovdiv Bölge Etnografya Müzesi

Plovdiv Bölge Etnografya Müzesi keçe sanatının canlanmasına destek veriyor

Plovdiv Bölge Etnografya Müzesi’nde sergilenen yünden yapılmış ürünler ziyaretçilere iç huzur ve sıcaklık hissi veriyor. “Bulgar Keçeleri: Kadim Zamanlardan Mesaj” adı ile tertip edilen sergi, Proto-Bulgarlar tarafından topraklarımıza..

Eklenme 12.07.2024 13:10

Bulgar Edebiyatının Patriği İvan Vazov’u anıyoruz

Ulusal Edebiyat Müzesinde, Bulgar Edebiyatının Patriği İvan Vazov’un doğumunun 174’ü yılı kaydedilecek. Müzenin sitesinde paylaşılan bilgiye göre, 1894 yılında “T.F. Çipev – 130 yıl” yayınevi tarafından yayımlanan Vazov’un “Boyunduruk..

Eklenme 09.07.2024 05:55