Rayna Konstantinova tüm mesleki hayatını radyoya adamış isimlerden biridir. Son yıllarda BNR’nin Kamu Kurulu başkanlığını yaptı, uzun zaman Cenevre’de EBU- Avrupa Radyo Televizyon Departmanı başkanı oldu, 20 yıldan fazla da Bulgaristan Radyosunda çalıştı.
Sırt çantasında general asası taşıyan bir er gibi, profesyonel karyerine sıradan yardımcı muhabir olarak başladı.
"1973 yılında Bulgaristan Radyosu’nun İngilizce Masasına 8. derece edebiyat muhabiri olarak işe başladım. O zaman 24 yaşındaydım, diyor Konstantinova. “Bana dinleyici mektuplarını açma işini verdiler. O zamanlar İngiltere, ABD, Batı Avrupa, Avustralya’dan- birçok yerden mektuplar geliyordu. Heyecan verici bir görevdi. Yurtdışına yönelik gazetecilik yapıyorsun ve bu eşi, benzeri olmayan bir alan olduğu için, işi öğreneceğin kimse yok. Arkama bakınca mesleki açıdan bu benim gençliğimin en güzel dönemiydi.
Genç, bilgili ve neşeli kişilerle çalıştım, aydın kişilere has şüpheci yaklaşım ortamında yetiştim. Birbirimize empati kuran, saygılı ekiple Bulgaristan Radyosu’nun sesinin temiz, samimi ve doğrucu kalmasını isterdik.
Edebiyat yardımcılığından editörlüğe terfi
Çalıştığımız dillerde kendi programlarımızı yapma özgürlüğümüz vardı. Her yabancı dil redaksiyonu orijinal programlar yapar ve her biri çok güzel olurdu. Çok fazla dinleyicimiz vardı ve onlar da bu şekilde ülkemizin dostu olurdu. Bulgaristan’ın nerede bulunduğunu bilmeseler dahi, radyo köprüler kurardı.
Bizler de Bulgaristan’ı en güzel yönüyle tanıtmak, onların ilgisini çekecek en iyi özelliklerini vurgulayıp, dinleyicilerin haritaları çıkarıp Bulgaristan’ın nerede bulunduğunu öğrenmelerini sağlardık. O zaman internet yoktu. Dinleyiciler haritada ilk kez gördükleri ülkeye mektuplar yazar ve bizim arkadaşımız olurlardır.
O zamanlar 7- 8 ülkede Bulgaristan Radyosu Dostları Kulüpleri vardı
Harika bir atmosfer vardı ve en peki burada tarafsız gazeteci olmayı öğrenirdik. Yabancı dilde yayın yapmanın getirdiği gurur vardı, o zamanlar mevcut sansürden uzak kalmayı başarırdık”.
Yıllar içinde Rayna Konstantinova radyoda farklı görevlerde bulundu. Demokratik değişimin çalkantılı yıllarında 90’lı yıllarda İngilizce masasını yönetti, sonra program müdürü oldu, BNR Genel Müdür Yardımcısı görevinde bulundu ve ardından da Bulgaristan Radyosu Müdürü oldu.
„1989 geçiş döneminden sonra devrimci zamanlar geldi. Bir anda asıl yapmak istediğimizi, hedeflediğimizi elde ettiğimizi anladık”.
Ülkede kazan kaynardı, herşey değişiyordu, bazı adımları ilk kez attık ve yeniden öğrenmeye başladık.
Gençler geldi ve tam bu işi çalışmak isteyen hevesli kişiler işe başladı. Arkasında başkalarını da öğretmeyi arzulayan kişilerin bu heyecanını sadece yaşayanlar anlar. Evet, benlki nostaljidir, fakat bunlar çok güzel hatıralardır”.
İletişimde küresel değişimlere rağmen, Bulgaristan Radyosu’nun dinleyicileriyle empati kurma özelliğini korumasını çok isterim.
Radyo ses demektir, teması sesle yapan bir araç demektir. Sesin arkasında bir insan var ve işte tam bu gerçek de dinleyici ile “ortak dil” ve empati olgusunu yaratır.
Şimdi yayın yapılmaması (Türkçe dışında), orta ve kısa dalganın dijital ortama taşınmaması büyük eksiklik. Bulgaristan Radyosu’nun binlerce site platformundan biri değil de, yayın yapan radyo olarak kalmamış olması beni üzüyor.
Muhtemel değişiklikler ve imkanlar dahilinde yeniden orijinal içerikli radyo yayınları haline dönüşeceğini düşünüyor.
Şimdi bilgi ve haber kaynakları çok fazla. Fakat iyisi, kötüsü, başarısı, başarısızlığı, problemleri ve güzellikleri ile Bulgaristan’ı doğru gösteren kaç kaynak var?
Bulgaristan’da değerlerinin iyi anlaşılmasını hak eden insanlar yaşıyor.
Dünyada insanların anladığı dilde konuşan Bulgaristan Radyosu bu iletişim ve bilgi kaynağını iletebilir. Bu paradan ziyade, kaliteli, iyi, insani ve duygu yüklü radyo yayınları yapacak insanlara bağlı bir süreçtir. Bulgaristan Radyosu’nun müdür iken de, her zaman buna önem verdim.
Varsın insanlar bu ülkenin ruhunu hissetsin! Bu zor zamanlarda size başarılar dilerim!
Çeviri: Sevda Dükkancı
ayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Ardından mikrofonu Ohio Eyalet Üniversitesi’nden Prof. Theodora Dragostinova ’ya uzatacağız ve Balkanlar’daki tarihi süreçler hakkında bilgi alacağız. “Günün şarkısı”..
“Bulgaristan’da Bugün” programında önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde aktaracağız. Ardından 13-14 Aralık 2024 tarihlerinde İstanbul’da dördüncüsü düzenlenen Uluslararası Stratejik İletişim Zirvesi (Stratcom Summit) ile ilgili haberimizi..
“Bulgaristan’da bugün” programında önce haberleri sunacağız, ardından “Altın rhyton” 2024 sinema festivalinin programını anlatacağız. Programda Stara Zagora’daki hayvanat bahçesini ziyaret ettikten sonra “ Noel Baba ve Pamuk Prenses ile..
“Bulgaristan’da Bugün” programında önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde aktaracağız. Ardından 13-14 Aralık 2024 tarihlerinde İstanbul’da..
ayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Ardından mikrofonu Ohio Eyalet Üniversitesi’nden Prof. Theodora..