Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Η παραδοσιακή τραγουδίστρια Σλάβκα Σεκούτοβα γίνεται 90 χρονών

Φωτογραφία: αρχείο

Οι εκτελέσεις της Σλάβκα Σεκούτοβα είναι πρότυπο του στυλ τραγουδιού από το Γκράοβο που συμπεριλαμβάνει τις περιοχές του Πέρνικ, του Ράντομιρ και του Μπρέζνικ. Τα τραγούδια αυτά χαρακτηρίζονται από ένα τρέμολο της φωνής που δε συναντάται σε καμία άλλη παράδοση. Οι γνώστες και οι λάτρεις αυτής της δύσκολης τεχνικής μιλάνε για ταλέντο εκ γενετής. «Το τρέμολο της φωνής που επιβάλλεται για τα τραγούδια του γάμου στο Γκράοβο δεν μπορεί να εξηγηθεί με λόγια», λέει η τραγουδίστρια. «Έρχεται ασυναίσθητα στα χείλη σου, βγαίνει από την καρδιά και την ψυχή.»

Η Σλάβκα Σεκούτοβα γεννήθηκε στη Σόφια, αλλά πέρασε τα παιδικά της χρόνια στο όμορφο χωριό Μπερεντέ του Ράντομιρ. Εκεί η οικογένειά της είναι μεγάλη και όλοι τραγουδούν και παίζουν μουσική. Το 1951 τραγούδησε για πρώτη φορά στη ΒΕΡ και τη δέχτηκαν στο Εθνικό Παραδοσιακό Συγκρότημα «Φίλιπ Κούτεφ». Στη συνέχεια γυρίζει τη Βουλγαρία με το συγκρότημα «Νάσα πέσεν» /Το τραγούδι μας/. Στο Ράντομιρ και το Μπρέζνικ την αναγνωρίζουν σαν «δική τους».


Φέτος η Σλάβκα Σεκούτοβα γίνεται 90 χρονών και οι θαυμαστές της της εύχονται υγεία και μακροζωία και να χαίρεται την οικογένειά της.

«Γεννήθηκα στην πρωτεύουσα, αλλά οι γονείς μου δεν κατάφεραν να προσαρμοστούν στη ζωή της πόλης», λέει η κυρία Σεκούτοβα. – «Ήμουν 2 χρονών όταν γυρίσαμε στο χωριό, όπου άρχισα να μαθαίνω τα πρώτα μου τραγούδια από τον πατέρα μου που έπαιζε βιολί και γκαντούλκα, ενώ τα αδέρφια μου έπαιζαν ταμπουρά και βιολί. Δυστυχώς όταν πέθανε η μητέρα μου τα τραγούδια έπαψαν. Ο πατέρας μου αποφάσισε να μετακομίσουμε ξανά στη Σόφια. Για να συνεχίσω να τραγουδάω παρουσιάστηκα στη Ραδιοφωνία και με πήραν για τις ζωντανές πρωινές εκπομπές. Το συγκρότημα «Το τραγούδι μας» το δημιουργήσαμε μαζί με τον Μπορίς Μασαλόφ, τη Μίτα Στόιτσεβα, την Γκιούργκα Πιντζούροβα, τη Λάλκα Παβλόβα, την Ράντκα Κούσλεβα και άλλους. Ο σκοπός μας ήταν να μπορούμε να συναντήσουμε τους ακροατές από κοντά και όπου κι αν πηγαίναμε μας υποδέχονταν με χαρά. Την ένιωθα την αγάπη του κοινού, μας χάριζαν λουλούδια, ακόμα και στο εξωτερικό μας εκτιμούσαν και μας σέβονταν, τα τραγούδια μας συγκινούσαν τους ανθρώπους.»

Μετάφραση: Αγάπη Γιορντανόβα



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Καρναβάλι με κούκερι στο χωριό Τουρία

Στις 30 Μαρτίου στο χωριό Τουρία στον Αίμο διεξάγεται το καρναβάλι «Γέροι στην Τουρία». Φέτος στον διαγωνισμό συμμετέχουν 28 ομάδες κούκερι από όλη την Βουλγαρία και την παρέλαση θα παρακολουθήσουν χιλιάδες επισκέπτες. Τα βραβεία μοιράζονται από..

δημοσίευση: 3/30/24 8:00 AM

Η ΑτΔ στην Ρουμανία για την Ημέρα του Αγίου Θεοδώρου

Η Αντιπρόεδρος της Δημοκρατίας, Ηλιάνα Γιότοβα, βρίσκεται σε διήμερη επίσκεψη στην Ρουμανία. Χθες η κυρία Γιότοβα εγκαινίασε στην Εθνική Όπερα της Ρουμανίας την έκθεση «80 χρόνια από την σωτηρία των Εβραίων της Βουλγαρίας σε ντοκουμέντα από την Εθνική..

δημοσίευση: 3/23/24 6:00 AM
Φωτογραφία: Ινστιτούτο Εθνολογίας και Λαογραφίας με Μουσείο της ΒΑΕ

Οι μαρτενίτσες είναι σύμβολο της ελπίδας για το καλό που μας περιμένει

Η μαρτενίτσα είναι ένα από τα σύμβολα της Βουλγαρίας – που θεωρείται προάγγελος της άνοιξης, που διώχνει το σκοτάδι. Κάθε χρόνο την 1 η Μαρτίου, έστω και μακριά από την πατρίδα, εμείς οι Βούλγαροι στολίζουμε τους οικείους μας με άσπρες και κόκκινες..

ανανέωση: 3/1/24 6:20 PM