Μια νέα σειρά εκδηλώσεων «Η προοπτική του μεταφραστή» που διοργανώνει ο Οίκος Λογοτεχνίας και Μετάφρασης, θα μας παρουσιάσει συναντήσεις με μεταφραστές από τα βουλγαρικά σε άλλες γλώσσες και την άποψή τους για τη βουλγαρική λογοτεχνία. Σήμερα στις 18:00 ώρα Βουλγαρίας στη σελίδα στο Facebook του Οίκου Λογοτεχνίας και Μετάφρασης θα μπορέσουμε να συναντήσουμε τη μεταφράστρια από τα βουλγαρικά στα ιταλικά Τζόρτζα Σπαντόνι. Θα μας πει πώς βλέπει τη βουλγαρική λογοτεχνία αυτή τη στιγμή - ποιες τάσεις παρατηρεί, τι διαβάζει, τι μεταφράζει ή θα ήθελε να μεταφράσει, ποια είναι η αντίληψη της βουλγαρικής λογοτεχνίας μεταξύ των αναγνωστών και των εκδοτών στην Ιταλία.
Η Σπαντόνι είναι απόφοιτη του μεταπτυχιακού προγράμματος «Μεταφραστής-Επιμελητής» στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας, νικήτρια του Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Leonardo Pampuri» (2018) και φιναλίστ για το Βραβείο Περότο.
Στο πλαίσιο δημόσιων συναντήσεων-συζητήσεων αφιερωμένων στην πολιτιστική διπλωματία στην Βουλγαρία και στα Βαλκάνια, τις οποίες διοργανώνει το Κρατικό Πολιτιστικό Ινστιτιούτο προς τον υπουργό Εξωτερικών της Βουλγαρίας σε συνεργασία με το Ινστιτούτο..
Η Εθνική Τράπεζα Βουλγαρίας (ΕΤΒ) έθεσε σε κυκλοφορία από την 7 η Ιουλίου αναμνηστικό νόμισμα με θέμα «175 χρόνια από τη γέννηση του Ιβάν Βάζοφ», ανακοίνωσαν από την Τράπεζα στην ιστοσελίδα της. Το νόμισμα είναι της σειράς «Βουλγαρική..
Στις Βρυξέλλες διεξάγεται η θερινή καμπάνια των δημόσιων βιβλιοθηκών «1 πόλη, 19 βιβλία». Μεταξύ των τίτλων είναι και το μυθιστόρημα της Βουλγάρας, Ιρίνα Παπάντσεβα, «Βρυξέλλες, ξεγυμνωμένες» που αρχικά κυκλοφόρησε στα αγγλικά και το 2022 εκδόθηκε και..
Στο πλαίσιο δημόσιων συναντήσεων-συζητήσεων αφιερωμένων στην πολιτιστική διπλωματία στην Βουλγαρία και στα Βαλκάνια, τις οποίες διοργανώνει το Κρατικό..