Podcast en français
Taille du texte
Radio nationale bulgare © 2025 Tous droits réservés

Filip Stanislavov et le recueil "Abagar"

Le recueil Abagar - édition photoptype
Photo: archives
« Abagar » est le premier livre imprimé en bulgare moderne. Paru le 6 mai 1651, ce recueil de prières fut l’œuvre de Filip Stanislavov – un évêque catholique bulgare, originaire du village d’Oresh, au Nord de la Bulgarie. Né en 1612 dans une famille chrétienne d’obédience paulicienne, il est très sensible aux arguments des prédicateurs franciscains, dont il finit par adopter la philosophie en se convertissant au catholicisme.
Quand en 1622, le Pape Grégoire XV décide de créer la Sacrée congrégation pour la propagation de la Foi – une institution chargée des œuvres missionnaires, de nombreux Bulgares se rendent en Italie, avec l’appui financier du Saint-Siège, pour y suivre des études dans les établissements d’enseignement gérés par le Vatican. En 1627, Filip Stanislavov intègre le Collège d’Illyrie, où il reçoit une formation aussi riche que diversifiée, avec des cours de théologie, d’histoire, de latin et de géographie.

Ordonné prêtre à Ancône, au Centre d’Italie, il gravit très vite les échelons de la hiérarchie et en 1633 se voit proposer une place en tant qu’interprète en langues slaves à la Curie romaine auprès du Pape Urbain VIII. Souhaitant se rendre utile dans ses terres d’origine, Filip Stanislavov décide de rentrer au pays – en août 1648 il est nommé évêque de Nicopolis – un diocèse situé à proximité de son village natal. Sur place, il fait preuve de beaucoup de lucidité et de bon sens, en créant des structures d’accueil pour les élèves et en adaptant les textes liturgiques pour les rendre compréhensibles aux yeux des fidèles.

Cette volonté de promouvoir la culture l’amène à préparer et à faire imprimer, le 6 mai 1651, à Rome, le recueil de prières « Abagar ». Ce premier ouvrage en langue bulgare moderne, richement décoré, prend la forme d’un manuscrit – facile à transporter et à ranger – un complément idéal au cours des missions d’évangélisation. Le recueil tire son appellation de la « Lettre d'Abgar à Jésus » – un récit, placé sur la première page du livre.

© Photo: bg.wikipedia.org

Des feilleits du livre Abagar, conservés au musée d'Histoire de Montana 
Le contenu de l’ouvrage est inspiré à la fois par la littérature canonique et par des œuvres apocryphes, le tout écrit dans un langage compréhensible et accessible aux croyants. Au-delà de son indéniable fonction d’outil pour les œuvres missionnaires de l’Eglise catholique, la publication de « Abagar » est aussi et surtout un événement précurseur de la littérature bulgare, qui se développe plus tard en s’appuyant notamment sur les bases, jetées par des intellectuels comme Filip Stanislavov.

Version française : Tsvetan Nikolov





По публикацията работи: Rdoslav Spassov


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Tous les articles

Vassil Droumev, métropolite Clément de Tarnovo

Le métropolite Clément de Tarnovo au service de Dieu et de la patrie

Dans les textes laïcs de la Bulgarie après la Libération de 1878 le métropolite Clément de Tarnovo est connu sous le nom de Vassil Droumev, un grand homme de lettres qui vit en bon chrétien. Pour les linguistes il est un des avocats majeurs de la..

Publié le 11/12/24 à 13:00

Heraclea Sintica est le passeport de Petrich pour l’avenir...

Le ministre de la Culture, Nayden Todorov a remis le diplôme "Gardien du patrimoine" au professeur Ludmil Vagalinski, qui dirige l'équipe d'archeologues travaillant depuis des années sur le site antique Heraclea Sintica. Nayden Todorov a déclaré que les..

Publié le 10/12/24 à 09:45

Réouverture de l'Odéon romain à Plovdiv...

Entièrement reconstruit, l'Odéon de Philipopolis est prêt à accueillir ses visiteurs. C'est ce qu'a annoncé le ministre du Tourisme,  Evtim Milochev qui a visité le site. "Plovdiv est une ville chargée d'histoire et la restauration de l'Odéon permettra aux..

Publié le 08/12/24 à 10:00