Болгарское национальное радио © 2020 Все права защищены

26 современных болгарских поэтов уже в переводе и на испанский язык

Марко Видал Гонсалес
Фото: личный архив

Три книги с поэзией болгарских авторов вышли из печати в двуязычных болгарско-испанских изданиях. Перевод – дело Марко Видала Гонсалеса – молодого поэта, переводчика, болгариста, автора популярного блога о болгарской литературе «La tortuga búlgara» («Болгарская черепаха»).

«Новая социальная поэзия. Антология» – так называется первый том. Он представляет собой своеобразную поэтическую антологию болгарского литературного движения «Новая социальная поэзия», основанного в 2016 г. литературоведом Владимиром Сабоуриным. В сборник включены стихотворения 26 современных болгарских авторов, как и самого Марко Видала Гонсалеса. По словам переводчика, антология «предлагает точку зрения на происходящее в болгарской литературной жизни сегодня».

«После того, как мне стало ясно, что положение, связанное с пандемией, не измениться в скором времени, я решил работать над другими, неоконченными проектами», – объяснил Марко в интервью «Радио Болгария». В последние месяцы он перевел еще два сборника стихов. Один из них – «Белая девушка» – это подборка произведений пишущего на болгарском языке поэта и литературного критика французско-кубинского происхождения Владимира Сабоурина.


Самый новый проект Марко связан с переводом книги «Синий мальчик» известного болгарского поэта Александра Вутимского.

Все три сборника стихотворений уже распространяются в общественных библиотеках, как в Болгарии, так и в Испании, но могут быть куплены и на книжном рынке.

Марко Видал сочетает переводческую деятельность с работой преподавателя испанского языка для иностранцев и болгарского для испаноговорящих. «На данный момент я работаю и над другими переводческими проектами и надеюсь, что они увидят свет в близкие месяцы», – говорит он.

Молодой испанец обучался по специальности «Славянская филология» в Университете в Гранаде, специализировал болгарский язык и литературу. С начала своего обучения в 2013 году он часто посещал Болгарию, чтобы участвовать в курсах для болгаристов-иностранцев в Великотырновском университете.

В 2016 году, уже будучи на четвертом курсе, Марко прибыл учиться в Софийском университете, получив стипендию по программе «Эразм», но, в конечном счете, остался в болгарской столице более трех лет. Сейчас он живет в Гранаде и работает преподавателем в дистанционном режиме.

В декабре 2017 г. Объединение испаноговорящих журналистов в Болгарии вручило ему одну из ежегодных премий – «Миры и цвета» в категории «Печатные и интернет-издания» за его литературный блог «Болгарская черепаха», в котором Марко Видал Гонсалес популяризует болгарскую культуру среди испаноязычной публики.

Перевод Десиславы Семковской

Фото: личный архив

    

Еще из рубрики

Незнакомая «История Болгари» Блазиуса Клейнера - снова  на книжном рынке

Впервые  книга францисканского монаха Блазиуса Клейнера, посвященная болгарской истории, была издана в Болгарии в 1977 году . Рукопись монаха  долгие годы тонула в забвении в архиве францисканского ордена в Будапеште. Произведение,..

опубликовано 29.10.20 6:00

София встречает Всемирный день оперы отмененными из-за Ковида-19 представлениями

Отмененными из-за кризиса вокруг коронавируса представлениями Софийский театр оперы и балета встречает Всемирный день оперы - 25 октября. Кстати, этот специальный день прошел впервые всего лишь в минувшем 2019 году, по инициативе..

опубликовано 25.10.20 10:08
Мария Бакалова

ВВС: Болгарская актриса Мария Бакалова – открытие в фильме «Борат-2»

Секретное оружие фильма «Борат-2» - это сатирический юмор болгарской актрисы Марии Бакаловой. Такова оценка британской Би-би-си. «Бакалова - настоящее открытие. В большинстве моментов в фильме, заставлявших меня смеяться, она была главным..

опубликовано 24.10.20 11:59