Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

О Дне бессарабских болгар и бессарабских студентах в Болгарии

Фото: Георги Димов

29 октября в Болгарии отмечается День бессарабских болгар – исторической диаспоры болгар в Украине и Молдове. В этот день в 1838 г. был освящен храм болгарских переселенцев в Болграде (Украина) Св. Преображения Господня. Город Болград славится и знаменитой первой болгарской гимназией 1858 года, еще до освобождения Болгарии.


Диаспора в Бессарабии внесла огромный вклад в то, чтобы государство Болгария вновь существовало на карте мира. Первые поколения переселенцев готовились к возвращению в родные места, получали образование, сражались в Русско-турецких войнах и были в основе Болгарского ополчения, созданного в Кишиневе в 1877 г.

После Освобождения из рядов бессарабских болгар вышли ярчайшие фигуры политики, науки, искусства, среди них множество генералов и военных, воевавших за независимость возрожденного государства, двое премьер-министров и первый ректор первого болгарского университета.

Сегодня в Молдове и Украине проживают более 230 тыс. болгар. В Молдове больше всего болгар в Тараклийском районе, а в непризнанной Приднестровской республике находится крупнейшее болгарское село за пределами Болгарии – Парканы. В Украине болгарского населения больше всего в Болградском районе, а также Тарутинском, Арцизком, Саратском, Измаильском и Татарбунарском районах и др., а также в Одесском регионе, не входящем географически в границы Бессарабии. Наиболее массовое переселение болгар на эти земли происходило в конце XVIII и начале XIX века, в связи с Русско-турецкими войнами.

Представители болгарской общины более 200 лет не прерывают связей с исторической родиной, хранят традиции, язык, передавая из поколения в поколение память о Болгарии. Пройдя через разные периоды, в ХХI веке диаспора сохранилась и после начала демократических преобразований смело заговорила о своей болгарской идентичности. То, что в советское время было семейными традициями и родовой памятью, теперь демонстрируется на праздниках, фестивалях и обсуждается на конференциях.

С начала 1990-х годов в Болгарии стали принимать на учебу в высших учебных заведениях студентов болгарского происхождения из Молдовы и Украины. Кто эти ребята, говорящие по-болгарски с русским акцентом, впитавшие в себя другие культуры и воспитание, но неизменно помнящие о Болгарии с теплотой? Почему они приезжают учиться в Болгарию?


Катерина Довгань родом из украинского города Приморск, Запорожской области (где проживают таврийские болгары, наследники бессарабских болгар). Она только закончила Софийский университет и пока планирует остаться в Болгарии:

«Причиной выбрать именно Болгарию стали мои болгарские корни. Я училась в Украинско-болгарском лицее, познакомилась с болгарской культурой, праздниками, участвовала в олимпиадах. О своем выборе я не жалею. Даже думаю, что хорошо, что я попала именно в Софию. У меня есть младший брат, он сейчас как раз готовится к поступлению, многие хотят приехать учиться в Болгарию. Первое время мне было сложно, все-таки другая страна, совсем все по-другому, другой язык, плюс академическая среда, другой уровень. И мне было всего 17 лет, так что было сложно ориентироваться, привыкнуть к новым людям. В целом я какой-то особой разницы в менталитете не почувствовала. Люди проявляли сердечность и готовность помочь. Изредка я сталкивалась с неправильным отношением к тому, что я из Украины, типа «понаехали тут»… Но таких людей достаточно мало и, в целом, все хорошо. Очень многие знают и слышали о бессарабских болгарах. Больше всего в Болгарии мне понравилась природа, мое сердце покорили горы. Очень много красивых мест… Еще мне понравилось то, как болгары чтят свои традиции, свое наследие».

Катерина Довгань

После приезда романтические представления об исторической родине у молодых соотечественников сталкиваются с реальностью, в которой до них мало кому есть дело и с первого слова их воспринимают не так чтобы как болгар, а, скорее, как русских. А к ним в Болгарии бывает неоднозначное отношение. Так что приходится срочно шлифовать болгарский язык и наверстывать пробелы в знаниях по истории и географии страны, которая снова становится родиной.


Мальвина Митева родом из украинского города Измаил, студентка V курса Университета архитектуры, строительства и геодезии в Софии, рассказала об языковой подготовке:

«У нас нет школы с изучением болгарского языка, такие обычно есть только в селах, где болгарский язык – обязательный предмет. У нас же в городе есть воскресные школы, они связаны с Конгрессом болгар в Украине. Мы изучали болгарский язык, литературу, историю, географию, даже болгарские песни и хореографию. Поначалу после приезда было сложно. Конечно, возник вопрос с языком, хотя я дома в семье разговариваю на болгарском, но он наш, диалектный, и очень сильно отличается от речи в Софии. Здесь говорят довольно твердо, быстро и мне казалось, что я никого не понимаю. Но со временем все наладилось, привыкаешь к местному разговору. В остальном, проблем не было, ведь мы же довольно-таки близкие государства. Финансово сначала, конечно, помогают родители, мы получаем и стипендию – обязательно первый год, а дальше уже определяемся по успеху. Сейчас я успеваю совмещаться учебу с подработкой. В свободное время пою народные песни в хоре им. Гоце Делчева, иногда выступаю самостоятельно. Людям особенно интересно услышать бессарабские песни, их я, к сожалению, знаю немного, но надеюсь заняться поглубже этой темой. Ведь не так много людей осталось, которые бы знали бессарабский фольклор. Как музыкальное у нас славится село Чийшия (Огородное)».


Анастасия Романова учится на II курсе в Университете национального и мирового хозяйства в Софии. Она приехала из г. Тараклия в Молдове:

«Я давно хотела здесь учиться, еще со школы это было моей мечтой. Меня здесь все устраивает, в общежитии хорошие условия, цены такие же, как и в Молдове. Университет тоже очень нравится. Конечно, вначале, после приезда было сложно. Тянуло домой, к маме, родне, было непросто адаптироваться. Оказалось сложно преодолеть языковую проблему, ведь язык, на котором мы говорим дома, хоть и болгарский, но архаический, диалектный, а учились мы на русском языке. А тут надо было учиться на литературном болгарском, общаться на нем, преодолевая смущение. В школе мы изучали болгарский язык, к нам даже приезжали преподаватели из Болгарии. Так что основа у нас была и постепенно все наладилось, появились знакомые, друзья. Люди оказались очень отзывчивыми, готовыми прийти на помощь, дать совет, однокурсники помогали в учебе и теперь я чувствую себя в Болгарии очень спокойно, все хорошо. О бессарабских болгарах знают люди более старшего возраста, 20-летняя молодежь не особенно в курсе. От нас узнают о том, что Тараклия – это центр бессарабских болгар в Молдове. А преподаватели нам очень рады. Что касается болгарских традиций в Тараклии – все, что сохранилось с давних времен, у нас чтят, каждый год проводится этнокультурный фестиваль, когда каждый поселок района представляет свое культурное наследие, показывает, как когда-то жили люди, как одевались, какие блюда ели, танцуют народные танцы».

Фото: Георги Димов, личный архив, Facebook / Катерина Довгань, Мальвина Митева и Анастасия Романова



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Оптимизм, но и недоверие – европейский взгляд на события в Сирии

Осторожный оптимизм по Сирии – такая позиция преобладает на данный момент в ЕС после падения режима Башара Асада. Большинство политиков в сообществе осторожно относятся к "Хайят Тахрир аш-Шам" и ее лидеру Ахмеду Хусейну аш-Шараа из-за их близости к..

опубликовано 25.12.24 14:25
Служебный премьер Димитр Главчев (слева) и президент Румен Радев

Президент и премьер отправили Рождественские благопожелания единения

„С Рождеством Христовым, дорогие соотечественники! В день этого большого христианского праздника, я хочу пожелать, чтобы каждый болгарский дом был переполнен здоровьем и благополучием, - написал президент Республики Болгария Румен Радев на своей..

опубликовано 25.12.24 11:39

С Рождеством Христовым!

С Рождеством Христовым! От всей души желаем здоровья, добра, мира и благоденствия! Сотрудники Русской редакции 

опубликовано 25.12.24 0:05