Болгары – адаптивные люди, которые могут жить и работать в любой точке мира. Но это не мешает им испытывать ностальгию по «потерянной» родине и искать болгарское, будь то прямой контакт с соотечественниками, доступ к книге на болгарском языке или к болгарским продуктам питания.
Такую ностальгию испытывает в Южной Италии наша соотечественница Маргарита Лазарова. Она отправилась в Италию, сначала ненадолго, потому что потеряла свою работу бухгалтера в Болгарии, но пробыла там целых 20 лет. И по сей день она не прерывает связь с родиной. Любит общаться с болгарами, поселившимися на Апеннинском полуострове. Она говорит, что большинство из них живут и работают там, чтобы помогать своим родственникам в Болгарии. По ее словам, в Италии болгары отличаются от других иностранцев своей честностью, трудолюбием, скромностью и сострадательностью.
«То, чего больше всего не хватает болгарам за рубежом – это болгарский язык», – утверждает Маргарита. Она начала записывать сказки, которые сама придумывала в детстве. Так, через десять лет родилась ее книжка для детей. Красивые иллюстрации к сказкам созданы молодым художником Веселином Чакыровым, который нарисовал персонажей именно так, как описала их Маргарита.
«На обложке моей книжки изображена типичная украшенная болгарская телега – осленок и ребенок на телеге. Это сказки, которые возвращают нас в старые времена. Я хотела вернуться немного назад – к корням болгар, к доброте, к честности, – рассказала в интервью «Радио Болгария» Маргарита Лазарова. – Это нужно молодым людям. Я начала писать в момент ностальгии. Мне не верилось, но книга имеет успех, она достигла до болгарских детей в Англии, США, Германии, вообще во всей Европе. Это меня очень радует. Пусть люди читают на родном языке. В ближайшем будущем выйдет в свет вторая книжка со сказками, а одновременно с этим я пишу также рассказы о невзгодах болгарской эмиграции здесь, которые обычно остаются скрытыми».
Маргарита утверждает, что соотечественники, которых она встречает за границей, знают, что они должны доказать себя через свой труд и поэтому они стараются изо всех сил.
«Некоторые говорят, что за границей есть все и жизнь лучше, но это не так. Ностальгия с нами повсюду. Поэтому мы, болгары, собираемся, разговариваем, празднуем вместе. Здесь у всех нас общая судьба. Недавно ребенка из семьи меньшинства приняли в университет. Мы все разделяем их радость. Если у кого-то возникают проблемы, все объединяются, чтобы помочь, и это очень нас поддерживает.
Перевод Марии Атанасовой
Десятки болгарских ученых, преподавателей, писателей, артистов, журналистов, адвокатов, врачей и архитекторов направили открытое письмо президенту Румену Радеву, спикеру парламента Наталии Киселовой и премьеру Росену Желязкову. В нем они заявляют,..
Республиканский семинар по болгарскому языку и литературе прошел в Теоретическом лицее "Иван Вазов" в Тараклии, Молдова. Участники обсудили тему "Междисциплинарное обучение болгарскому языку и литературе: методические подходы и передовая практика"...
В село Подкрепа прилетели первые в этом году аисты. По словам главы сельской администрации Татяны Георгиевой, вчера в два гнезда у храма Св. пророка Илии прилетела пара аистов и еще одна одинокая птица. Георгиева пошутила, что жители села..
На данный момент Нидерланды остаются самой предпочитаемой страной для получения высшего образования за границей среди болгарских абитуриентов. Следом..
Болгария, далекая как мираж, стала любимой страной для человека, который никогда в ней не бывал. Вот уже почти 50 лет господин Джаянта Чакрабарти..
В 13-й раз Болгария участвует в инициативе Всемирной недели денег в рамках Глобальной кампании повышения финансовой грамотности школьников, она продлится..