Болгары – адаптивные люди, которые могут жить и работать в любой точке мира. Но это не мешает им испытывать ностальгию по «потерянной» родине и искать болгарское, будь то прямой контакт с соотечественниками, доступ к книге на болгарском языке или к болгарским продуктам питания.
Такую ностальгию испытывает в Южной Италии наша соотечественница Маргарита Лазарова. Она отправилась в Италию, сначала ненадолго, потому что потеряла свою работу бухгалтера в Болгарии, но пробыла там целых 20 лет. И по сей день она не прерывает связь с родиной. Любит общаться с болгарами, поселившимися на Апеннинском полуострове. Она говорит, что большинство из них живут и работают там, чтобы помогать своим родственникам в Болгарии. По ее словам, в Италии болгары отличаются от других иностранцев своей честностью, трудолюбием, скромностью и сострадательностью.
«То, чего больше всего не хватает болгарам за рубежом – это болгарский язык», – утверждает Маргарита. Она начала записывать сказки, которые сама придумывала в детстве. Так, через десять лет родилась ее книжка для детей. Красивые иллюстрации к сказкам созданы молодым художником Веселином Чакыровым, который нарисовал персонажей именно так, как описала их Маргарита.
«На обложке моей книжки изображена типичная украшенная болгарская телега – осленок и ребенок на телеге. Это сказки, которые возвращают нас в старые времена. Я хотела вернуться немного назад – к корням болгар, к доброте, к честности, – рассказала в интервью «Радио Болгария» Маргарита Лазарова. – Это нужно молодым людям. Я начала писать в момент ностальгии. Мне не верилось, но книга имеет успех, она достигла до болгарских детей в Англии, США, Германии, вообще во всей Европе. Это меня очень радует. Пусть люди читают на родном языке. В ближайшем будущем выйдет в свет вторая книжка со сказками, а одновременно с этим я пишу также рассказы о невзгодах болгарской эмиграции здесь, которые обычно остаются скрытыми».
Маргарита утверждает, что соотечественники, которых она встречает за границей, знают, что они должны доказать себя через свой труд и поэтому они стараются изо всех сил.
«Некоторые говорят, что за границей есть все и жизнь лучше, но это не так. Ностальгия с нами повсюду. Поэтому мы, болгары, собираемся, разговариваем, празднуем вместе. Здесь у всех нас общая судьба. Недавно ребенка из семьи меньшинства приняли в университет. Мы все разделяем их радость. Если у кого-то возникают проблемы, все объединяются, чтобы помочь, и это очень нас поддерживает.
Перевод Марии Атанасовой
Фермеры из района Восточных Родоп сообщают о критической ситуации с выпасом скота. Из-за жаркой погоды площадь пастбищ сильно сократилась, а воды недостаточно. По словам Бойко Синапова, председателя ассоциации "Объединенные болгарские..
Жара, сильный ветер, огненный ад. В последние дни все это обрушилось и на Болгарию. Испепеленные дома, погубленные домашние и дикие животные, уничтоженный урожай, искалеченная природа… И горе пострадавших от огня людей. "Мне 66 лет. В этом..
Муфтият Болгарии призвал своих служащих, имамов и верующих подключиться к тушению пожаров, бушующих по всей стране, и протянуть руку помощи бедствующим. После пятничного намаза в мечетях состоится специальная лекция (хутбе), посвященная борьбе..
За последние две недели в результате пожаров в Болгарии сгорели десятки тысяч гектаров деревьев, были повреждены десятки домов в Страндже, пострадали целые..
Елена Ганева-Роблес живет в Лондоне более 30 лет. Туда ее привела любовь к перуанцу, с которым она познакомилась в Университете Варны. После падения..
На прошлой неделе Урсула фон дер Ляйен была избрана Европейским парламентом на второй срок в качестве председателя Европейской комиссии, получив..