Слушайте!
Болгарское национальное радио © 2022 Все права защищены

86 лет мы говорим на вашем языке

Когда и как началось иновещание болгарского радио (Часть 1)

После того как в 1936 году “Радио София” (как тогда называлось БНР) начало трансляцию на коротких волнах через передатчик “ЭЛЬЗА” (название образовано из позывных радиостанции по международному коду: Эль - Зет – А), стартовало и иновещание.

В 1936 году информацию о Болгарии можно было услышать только на искусственно созданном языке эсперанто, но с 1 мая 1937 года началось и вещание программ на французском, немецком, английском и итальянском языках. Весной 1938 года была добавлена и программа “Специальные передачи для определенных евростран”. Особенностью этой программы было предварительное оповещение вещания на территории стран, для которых оно было предназначено. Такое оповещение происходило при помощи дипломатических и торговых представительств, иностранных радиостанций и газет, с тем, чтобы заранее привлечь внимание зарубежных слушателей к трансляциям.

Авторами и исполнителями первых передач за рубеж были нештатные сотрудники, среди которых выделяются имена Петра Увалиева, Жоржа Милчева, Бори Ганчева, Михаила Хаджимишева и др.

Когда 9 сентября 1944 года к власти в Болгарии пришли коммунисты, программа иновещания “Радио София” продолжила транслировать выпуски новостей и комментариев, посвященных событиям в Болгарии и за рубежом. В период с 1945 по 1950 г. болгарское радио стартовало вещание 10-минутных выпусков новостей на румынском, сербохорватском, македонском, греческом и турецком языках.

В июле 1945 года началось вещание Болгарского радио на турецком языке, предназначенное как для этнических турок в стране, так и для слушателей из соседней Турции. Программой руководил Чудомир Петров, замдиректора БНР и руководитель отделения внешней информации. В начале она состояла из двух ежедневных 10-минутных передач. Редактором программ стал Борис Пилософ, который в то время вел и передачи на французском языке. Первыми дикторами программы были Юльфет Садыкова, Риза Моллов, Мустафа Бекиров, Сали Бакладжиев и другие.

Передачи на греческом языке “родились” в первой половине 1948 года. Тогда в Греции под влиянием США и Западной Европы уже была установлена демократическая власть. Движение Сопротивления греческой компартии было уничтожено и большая часть греческих коммунистических функционеров нашла убежище в Болгарии. Любопытно отметить их значимый вклад в создание греческой редакции.

По подобной логике, следующей за развитием политических событий в Югославии и Албании, были созданы программы на сербохорватском и на албанском языках – политическими иммигрантами, которые получили убежище в Болгарии после 1948 года.

На ул. “Дунав” 10 в Софии находилась квартира первых редакторов и дикторов на сербохорватском языке. Там они готовили и переводили материалы для программ, которые записывало и транслировало болгарское радио.  

По историческим сведениям, обобщенным Божидаром Методиевым – создателем и смотрителем Музея БНР.

Продолжение следует!

Составил : Красимир Мартинов

Перевод Вили Балтаджияна

Еще из рубрики

Болгария сегодня – 20 мая 2022 года

Программу открывает выпуск новостей; Затем поговорим о том,   как в селе Маджаре в горах Рила прокладывают детскую экотропу и планируют развивать туризм.  Программу завершает „Песня дня“. Желаем вам приятных минут!..

опубликовано 20.05.22 16:00

Болгария сегодня – 19 мая 2022 года

В начале программы «Сегодня в Болгарии» мы представляем новости дня. Далее предлагаем материал из рубрики «Общество», в котором мы ознакомим вас с многочисленными проблемами черноморских дельфинов, к которым в последнее время добавилась еще одна – война..

опубликовано 19.05.22 16:00

Болгария сегодня – 18 мая 2022 года

Подкаст "Радио Болгария" начнется с новостей дня. Затем вы узнаете, как война и холодильник определяют политические предпочтения болгар Подкаст завершится "Песней дня". 01:03 – Новости 11:06 – Война и холодильник..

опубликовано 18.05.22 16:00