Слушайте!
Болгарское национальное радио © 2022 Все права защищены

Когда и как возникло иновещание болгарского радио (Часть 2)

После того как к 50-м годам ХХ века было создано иновещание на французском, английском, немецком, итальянском, турецком, греческом, сербохорватском и албанском языках, в 1956 году Болгарское радио решает создать и передачи на арабском языке. Это решение спровоцировал Суэцкий кризис. Руководителем Арабской редакции был назначен Стефан Алахверджиев, а ее сотрудниками стали редакторы Петр Мырваков, Цветана Янчева, Надежда Георгиева и Ганка Петкова.

19 июня 1957 года началась трансляция болгарского радио на испанском языке. Первыми сотрудниками с испанским языком были Эмилия Ценкова, Цветан Георгиев, Никола Иванов и Христо Гоневски. После "Революции красных гвоздик" в Португалии, созданы и программы на португальском языке под руководством Шелы Аврамовой. Немногим позже в том же году, в уже обособленной дирекции «Иновещание» БНР, создана и редакция "Развивающиеся страны", подготавливавшая программы на французском, английском и португальском языках, которые транслировались на Африку и Латинскую Америку. Тогда руководителями  "Иновещания" были Христо Диамандиев и Богомил Мечкарски.

В конце 50-х годов ХХ века восстановлено иновещание на болгарском языке, которое было прервано после перемен 1944 года. Тогда программы на болгарском языке транслировались на Северную и Южную Америку, где было много наших соотечественников, относившихся к т.н. "экономическим эмигрантам". Кроме этого, "Голос Болгарии" слушали также болгарские моряки и специалисты, работавшие за пределами нашей страны. В конце 60-х годов были восстановлены и передачи, предназначавшиеся для аудитории в Македонии и болгар в Америке.

В 1974 году наступили некоторые перемены в медийной политике болгарского государства – создание радиопередач за рубеж поручено Болгарскому радио (так в то время называлось БНР), а написанием материалов для некоторых газет, выходивших за рубежом на родном языке для болгарских общин, начало заниматься агентство "София Пресс". Так обстояли дела до конца 80-х годов, т.е. до наступления в Болгарии демократических перемен.

С 1992 года иновещание Болгарского национального радио  стало называться "Радио Болгария", а с мая 2004 года "Радио Болгария"  публикует тексты и аудиофайлы на своей странице в интернете на 11 языках (болгарском, английском, немецком, французском, испанском, русском, греческом, сербском, турецком, албанском и арабском).

Подробнее о развитии "Радио Болгария" в новом тысячелетии мы рассказываем в материале "Радио Болгария" и превратности времени".

По историческим сведениям, обобщенным Божидаром Методиевым – создателем и смотрителем музея БНР.


Составил: Красимир Мартинов

Перевод: Снежана Никифорова


Еще из рубрики

"Болгария сегодня" – 23 сентября 2022 года

Подкаст "Радио Болгария" начнется с новостей дня. Затем мы поговорим о Петре Станимирове – болгарском художнике, пересоздавшем кошмары Стивена Кинга. Подкаст завершится рубрикой " Песня дня" . 01:05 - Новости..

опубликовано 23.09.22 16:00

"Болгария сегодня" – 22 сентября 2022 года

В программе "Болгария сегодня", посвященной большому болгарскому празднику – Дню Независимости 22 сентября, мы рассказываем о предыстории и реализации одного из важнейших событий в современной истории болгарского государства. Звучат патриотические..

опубликовано 22.09.22 16:00

Болгария сегодня – 21 сентября 2022 года

Программу открывает выпуск новостей; Затем вы узнаете об истории герба Софии, чей облик, с момента создания, менялся четыре раза. Программу завершает „Песня дня“. Желаем вам приятных минут! 01:26 – Новости 11:08 – С момента..

опубликовано 21.09.22 16:00