Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

О связи между демонами и демократией – французский карикатурист Плантю в Софии

Теодор Ушев: Демократия и карикатура идут рука об руку

5
Фото: БГНЕС

Всемирно известный французский карикатурист Плантю приехал в Болгарию, чтобы открыть свою выставку в Софии в компании болгарских коллег Христо Комарницкого и Теодора Ушева.

Панно с его рисунками, провокативная рефлексия на темы политики, экологии и общества в целом, привлекают взгляды прохожих на площади Славейкова в сердце болгарской столицы. „Исключительно смело с вашей стороны представить их на улице“, - отметил Плантю.


При помощи маркера и планшета карикатурист показал, как возникают рисунки – красивым, смелым жестом появляется голубь мира, который несет карандаш (или знак вопроса, или принимает форму карты Украины) или же появляется мышь, которой художник часто ставит подпись. Цвета, в свою очередь, несут символическую нагрузку, – в данном случае сочетают цвета флагов Франции и Болгарии. Рисунки, по его словам, это своего рода фразы, графический синтаксис или же перевод: „Читаем газету и статьи превращаются в рисунки. Вместо того, чтобы переводить словами, я перевожу образами“, - пояснил он.

Плантю говорит, что карикатура - пространство свободы. Абсолютна ли она? По оценке болгарского карикатуриста Христо Комарницкого, мысль о том, как публика примет карикатуру, - это „младший брат или сестра самоцензуры и это порой берет над автором верх“.

„Лучшие примеры карикатуры - когда она раздражает больше людей, – отметил другой всемирно известный художник -Теодор Ушев. – Она родилась с демократией. Аристотель описал первого карикатуриста Павсона как человека, который изображал людей худшими. Демократия и карикатура идут рука об руку – если исчезнет одно, то исчезнет и другое“.


У карикатуристов в Болгарии особое место, - дополнил политолог Димитр Ганев. – У них было очень важное место и до демократических перемен, во время тоталитарного режима. Одним из крупнейших скандалов в начале 70-х годов был сборник народных эпиграмм „Острые перцы“ Радоя Ралина и Бориса Димовского. Это, возможно, был первый момент, когда стали происходить какие-то сдвиги“.


Для Плантю карикатурист – это барометр свободы слова, но с социальными сетями контекст значительно меняется:

"Иногда рисунки не понимают. Его рисуешь здесь, в Софии, но он может остаться непонятым на расстоянии в десять тысяч километров или 50 метров. Именно это произошло с моими друзьями из „Шарли Эбдо“. Новость для карикатуристов, что нас упрекают уже и за карикатуры, которые мы никогда не рисовали“.

Сам кардинал Ришелье стал изобретателем социальных сетей, считает французский карикатурист, потому что он говорил: „Дайте мне 6 строчек, написанных рукой самого честного человека, и я найду в них то, за что его можно повесить".

Поэтому педагогическая работа исключительна важна и Плантю, который работает с детьми, посетил несколько софийских школ, так как мы должны быть подготовлены к тому, что сколь бы удобным инструментом ни был интернет, он может превратиться в демона.

В своей работе карикатурист использует стереотипы. Чтобы отдать должное французскому клише – французской булке, которая недавно вошла в список ЮНЕСКО объектов нематериального культурного наследия, Плантю изображает символ организации, заменив колонны небольшими багетами.


А какова связь между демонами и демократией?

„Против демона Путина – я изобразил его драконом – наша маленькая Европа, которая иногда демонична. Ее критикуют, но она выбрала, на чью сторону встать. А, может быть, наши демократии – демонократии“.


Личный демон Плантю - страх белого листа, но он цитирует опыт бельгийского карикатуриста Филиппа Гелюка /Philippe Geluck/, который рисует только на синей бумаге и уже не боится белых страниц.


Перевод Елены Паскаловой

Фото: БГНЕС, Мария Стоева


Галерея

Еще из рубрики

В Нью-Йорке прошла презентация романа Веры Мутафчиевой „Случай Джем” в переводе на английский язык

При заполненном до отказа ценителями литературы салон эмблематического для Нью-Йорка книжного магазина Rizzoli Bookstore обладательница премии „Букер“ за перевод Анджела Родел представила первое издание на английском языке романа „Случай Джем“,..

опубликовано 30.01.24 10:57

Болгарская выставка "Римская мозаика на стекле" в Вечном городе

С 20 по 28 января римляне и гости Вечного города могут посетить выставку "Красота римской мозаики (I-VI века). Открытия на болгарских землях". Ее автор Катя Бадинска-Лекова, а организатор Болгарский культурный институт в Риме. Выставка представлена в..

опубликовано 27.01.24 7:35

Клуб "Цитадель" вручает ежегодные премии в области фэнтези и ужасов

Начало года – сезон кинопремий. После того, как стали известны победители "Золотого глобуса" и были объявлены номинанты на "Оскар", в эту субботу, 27 января, в Софии станут известны победители XXIII ежегодных премий в области фэнтези и ужасов..

опубликовано 26.01.24 9:15