Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Радио Болгария в гостях у болгар в Албании

Чтобы на Балканах процветали мир и взаимопонимание, сперва надо посеять их семена среди детей

Наш собеседник – Члирим Муча, директор школы в селе Големо-Острени

14
Окно в мир и в Голо-Брдо
Фото: Красимир Мартинов

Согласно статистике и другим документам былых времен, в конце 19-го – начале 20-го века в историко-географической области Голо-Брдо, что ныне на территории Албании, преобладало болгарское население. В результате Балканской войны (1912-1913 гг.) область оказалась в границах только что получившей независимость от Османской империи Албании. И по сей день большая часть населения района болгарского происхождения. На болгарском языке общаются между собой жители 80% поселков в области Голо-Брдо, а Големо-Острени, где проживают около 300 домохозяйств, крупнейший среди них.

Школа в селе Големо Острени
В нынешнем учебном году Среднюю общеобразовательную школу "Элез Кочи" (алб. Elez Koçi) посещают 262 ученика из Големо-Острени и соседних поселков. Школой руководит 53-летний Члирим Муча – отец 4 парней. В самом начале нашей встречи он выразил свою благодарность Болгарии за то, что наша страна четыре года назад выделила средства на оборудование кабинета информатики, также как и за внимание, которое уделяет местным детям болгарская дипломатическая миссия в Тиране.

Члирим Муча со своими воспитанницами
Члирим Муча рассказал нам о людях из Голо-Брдо, о трудовой эмиграции в зарубежные страны, которая усиливается из года в год, о Балканах и о все еще нереализованных возможностях для местного населения.

"Все местные дети общаются на нашем болгарском языке, албанский язык они изучают в школе. Моя бабушка по отцовской линии по-албански могла только поздороваться, пожелать здоровья и поблагодарить".

Члирим Муча вспоминает о том, как до начала демократических перемен в Албании, во времена правления режима Энвера Ходжи, жители Голо-Брдо принимали участие в строительстве дорог, фабрик и жилых домов. Тогда их считали одними из лучших строителей Албании, а сегодня многие из них трудятся за рубежом.


Директор школы в Големо-Острени признается, что интерес местных жителей к Болгарии заметно возрос всего за последние десять лет и, в первую очередь, связан с возможностью получить болгарское гражданство и европейское удостоверение личности. Он лично, однако, не считает такую философию правильной:

В гостях у семьи из села Големо Острени
"Мне кажется, что жизнь – это не просто паспорт. Жизнь – это также идентичность и интеграция. С тех пор, как Болгария стала частью объединенной Европы, нам есть много чему научиться у нашей древней родины. Мы должны бороться за интеграцию и идентификацию. Мне 53 года. И у меня есть брат, который живет в Лугано, в Швейцарии. И теперь кроме как французским, его семья владеет еще албанским и болгарским языками ", – делится Члирим Муча. 

Село Големо-Острени зимой
За последние годы и в Албании намечается усиленная миграция людей к крупным городам и к экономически более развитым государствам в Западной Европе. Конкретно для людей из Голо-Брдо Члирим считает, что это вызвано отсутствием работы и плохой инфраструктурой.

Члирим Муча, Антони Курти и Рази Рама
"Вы сами видели, в каком состоянии находится дорога в наше село. Были бы нормальная дорога и хорошая инфраструктура, люди нас не покидали бы. Ведь совсем рядом проходят дороги в Тирану, в Скопье, в Салоники, в Болгарию. Все мы, кто живем здесь на Балканах – наши. И именно мы – те, кто по-братски обязаны бороться за развитие нашего региона. И, по-моему, люди на Балканах – это настоящая жемчужина, которую ни с чем не сравнить. Господь дал нам много чего, и мы обязаны им воспользоваться, обязаны взяться за дело своими руками. И, что самое главное, с умом. И начать надо с детей, у которых необходимо посеять хорошие семена с тем, чтобы из них вырос прекрасный цветок мира и взаимопонимания".

Дети сажают черенки деревьев в школьном дворе
Члирим Муча, который, несмотря на то, что всю свою жизнь провел в Голо-Брдо, хорошо знает разные местные национальности, уверен, что бессмысленно между всеми этими людьми поднимать вопрос – кто болгарин, кто – албанец, кто – грек или македонец.

"Если каждый из нас начнет встречать другого словами: "Добрый день! Добро пожаловать!", то мы станем братьями навсегда. Биологические часы не остановишь, и нет никакого смысла вечно спорить между собой. В наши века каждый человек обязан стремиться к интеграции, эмансипации и образованию, к тому, чтобы научиться тому, что делать со своей жизнью. Жизнь – это не путь, полный прогулок и развлечений. Жизнь – это постоянная борьба. 


И точно так же, как нельзя сказать, какое из небесных светил важнее – луна или солнце, поскольку каждое из них светит по-своему и в свое время дня или ночи, то и мы на Балканах должны вместе озарить свое время – стать солидарными. Все мы, которые живем здесь вместе, должны поддерживать друг друга – и сербы, и косовары, и албанцы, и болгары, и македонцы, и боснийцы, и черногорцы, и хорваты, и словенцы, и греки. Мы одни и те же люди. Живем под одной и той же крышей, терпим одну и ту же жару и мороз, над нами светят одни и те же луна и солнце... 

Школа привлекает детей и по выходным дням
И самое главное для всех нас сейчас, это подумать о том, что можем сделать для своих детей, которые растут вместе – в одном и том же поселке, в одном и том же районе. Мы должны постараться удержать их здесь, сделать так, чтобы они нас не покинули. По крайней мере, я так думаю. А вот, прав я, или не прав, не знаю. Может и ошибаюсь…", – завершает свою мысль Члирим Муча.

Читайте еще:

Милена Селими: Болгары в Албании нуждаются в учителях и внимании

Доц. Спас Ташев из БАН в интервью "Радио Болгария": О переписи населения в Албании и ее значении для болгарского национального меньшинства

Перевод Вили Балтаджияна

Фото: Красимир Мартинов, Facebook: Antoni Kurti, Golloborda-Albania, Shmb Elez Koçi




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Фото: Facebook /Александрина Пандурска

Любители вязания объединятся в общество, чтобы сохранить традиционное ремесло

Изготовление вязаных изделий – это традиционное ремесло, которое заслуживает возрождения и пробуждение для новой жизни. В этом уверена Александрина Пандурска, популярная своими многочисленными инициативами по популяризации культурных и исторических..

опубликовано 22.12.24 6:10

Жители Змейово встречают Праздник полынного вина

В Старозагорском селе Змейово сегодня, 21 декабря, отмечают традиционный местный Праздник полынного вина. По старинному болгарскому обычаю, всех гостей праздника встретят хлебом и солью на площади перед домом культуры, где более 150 артистов..

опубликовано 21.12.24 7:05

БДЖ предлагает праздничную поездку с Дедом Коледой

Государственная железнодорожная компания БДЖ организует для любителей путешествий на поезде праздничную поездку. Рождественский поезд с паровозом и шестью празднично украшенными вагонами будет запущен 21 декабря по маршруту Горна-Оряховица –..

опубликовано 20.12.24 6:15