С 2017 года болгарское национальное меньшинство официально признано албанским государством, а с июня 2023 года его представителем в Комитете национальных меньшинств в Албании является Милена Селими – писательница, переводчица, журналистка с родовыми корнями в Болгарии. "Признание нашего национального меньшинства является огромным успехом и заслугой болгарской общины", – говорит она. Мы с Миленой Селими беседуем у почетного консула нашей страны в Тиране Селима Ходжая.
"В Албании есть признанные законом девять национальных меньшинств, – объясняет Милена Селими. – Они имеют право жить так же, как и все граждане Албании, в том числе учиться на родном языке. Проблема в том, что у нас нет учителей по литературному болгарскому языку. Язык большинства болгар в Албании является разговорным, унаследованным от бабушки и дедушки. Это своеобразная крепость для болгар, которая защитила их и благодаря которой они сохранились на протяжении веков.
По мнению защитника болгар в Комитете национальных меньшинств Милены Селими, в районах, где все еще есть компактное болгарское население, например, таких как села в области Гора, необходимо очень активно работать, чтобы люди знали свою права и отстаивали их.
"Я разговаривала с представителями болгарских обществ и сказала им, что очень хорошо отмечать один или два раза в год какой-нибудь праздник, но мы должны думать о детях сегодня и о том, что будет с ними завтра. Потому что мы говорим о будущем общины, которая сохранилась на протяжении веков, и мы должны ее сохранить.
Для избрания своего представителя в Комитете национальных меньшинств общества каждой общины собираются и выдвигают на эту должность несколько человек, после чего все кандидаты сдают экзамен. Так была избрана представительница болгар Милена Селими.
"В Албании хорошо то, что у девяти национальных меньшинств никогда не было проблем друг с другом. Они жили и живут в толерантности и согласии, – продолжает она. – У нас нет проблем с сербами, черногорцами, греками, немного с македонцами, потому что всегда есть кто-то, кто что-то оспаривает. Например, после моего визита в с. Големо-Острени я разместила статью в Facebook, и сразу же начались комментарии, что в этом селе нет болгар, а есть македонцы. Но вы должны знать, что албанский закон дает каждому право на самоопределение. Если ты думаешь, что ты болгарин, это твоя воля. Если ты албанец, если ты грек, если ты серб или кто-то еще, ты сам должен себя определить. Сейчас у нас в Албании идет очень важный процесс – перепись населения. Результаты дадут ясность и о численности болгар, поскольку официальной статистики пока нет".
"Я всегда считала, что люди, которые живут вместе, особенно в селах, очень хорошо понимают друг друга. А все остальное – это какая-то политика, которая хочет навредить, противостоять. Я уже сказала вам, что каждый имеет право на самоопределение. Т.е. все зависит от людей, от того, чего они хотят, и от того, как они себя чувствуют. Для меня все в порядке. Ведь все мы идем к Евросоюзу. Там есть место для всех – и для албанцев, и для македонцев, и для болгар. Что нам делить?!
Я переводчик и перевела произведения многих авторов из Северной Македонии. Но я не могу говорить по-македонски. Я понимаю македонский и для меня это не проблема. Но я также хочу, чтобы люди знали, что происходит вокруг нас. Потому что ты не можешь жить один. Ты должен жить с соседом. Сосед на Балканах очень важен. Может быть, Европа не может понять, что такое сосед, но у нас сосед всегда был рядом, во всем – и в радости, и в горе, так что они наши соседи. Что здесь делить, зачем вмешиваться политике?!"
Перевод и публикация: Мария Атанасова
Фото: Красимир Мартинов, Костандина БелоШотландию называют "Землей храбрых" и считают "Родиной волынки" – инструмента, в звучании которого есть душа болгарского фольклора. По неофициальным данным, "храбрых" болгар, строящих свою жизнь на северной территории Великобритании, приблизительно..
Болгарская молодежь не является ни социально апатичной, ни радикализированной, но испытывает все большую неуверенность в отношении своих перспектив в разных сферах жизни. Таковы выводы исследования, проведенного группой экспертов при поддержке фонда..
Министр окружающей среды и водных ресурсов Манол Генов встретился с председателем Тараклийского района Лазарем Дерменжи. Оба обсудили вопросы обмена опытом в сфере управления водными ресурсами, такие как орошение, гидромелиорация, борьба с..
Шотландию называют "Землей храбрых" и считают "Родиной волынки" – инструмента, в звучании которого есть душа болгарского фольклора. По неофициальным..