Los traductores Jan Mahey (República Checa), Elvira Bormann (Alemania), Hanna Sandborg (Suecia), Hanna Karpinski (Polonia) y Livia-Maria Nistor (Rumanía) residirán hasta octubre en la Casa de la Literatura y la Traducción. La casa es un proyecto conjunto de la Fundación La Página Siguiente y la Municipalidad Metropolitana y funciona desde hace 10 años en la casa del famoso artista del siglo pasado, Nenko Balkanski. Durante su estancia creativa en Sofía, los invitados buscarán nuevos autores y títulos para traducir para ofrecer al público y a las editoriales extranjeras.
Jan Mahei es traductor, habla búlgaro y español. Elvira Borman es traductora literaria del y al búlgaro. Hanna Sandborg es traductora, docente e investigadora. Hana Karpinska se licenció en filología eslava en la Universidad Jagellónica de Cracovia con especialización en lengua y literatura búlgaras. Tiene más de 30 años de experiencia como traductor. Livia-Maria Nistor es traductora y profesora, doctora en literatura búlgara moderna por la Universidad de Bucarest con una tesis sobre la novela búlgara moderna.
Un joven artista búlgaro decidió, por voluntad propia, abandonar este mundo a mediados del siglo pasado para preservar en sí mismo la impermanencia, aunque fue vencido por el sistema en el plano puramente físico. Actualmente, en la galería del..
Bulgaria participará en la 62ª Feria Internacional del Libro Infantil de Bolonia con su propio pabellón, este año con el lema "Tras las palabras. 19 ilustradores búlgaros de libros infantiles" . El pabellón búlgaro ofrecerá una exposición que..
La Comisión parlamentaria de Cultura no aprobó en primera lectura el proyecto de ley que modifica y complementa la Ley de Bibliotecas Públicas, que prevé cambiar el nombre de la Biblioteca Nacional de Santos Cirilo y Metodio a la Biblioteca Nacional. Dos..
Un joven artista búlgaro decidió, por voluntad propia, abandonar este mundo a mediados del siglo pasado para preservar en sí mismo la impermanencia,..