Un colloque autour du thème"La sortie de la littérature bulgare sur la scène internationale : le point de vue des éditeurs et des traducteurs" aura lieu ce 28 septembre à l'Hyperspace Social Tech Hub à Sofia. Cet événement s’inscrit dans le programme de l’Atelier d’automne de traductions littéraires organisé par "Sofia Literature and Translation House". Le colloque portera sur des sujets d’actualité relevant de la publication de traductions de textes littéraires bulgares. Les intervenants de la session des éditeurs seront Armand de Saint Sauveur (France), James Appleby (Ecose), Elisa Copetti (Italie), Svetlozar Jélev (Bulgarie). Andreas Tretner, Marie Vrinat-Nikolov et Hanna Karpinska, traducteurs d’allemand, français et polonais, interviendront lors de la session dédiée aux traducteurs.
Le Fonds Mondial pour la Nature /WWF/ lance en Bulgarie une campagne de dons "Un abonnement pour la Nature". La disparition progressive des animaux sauvages est une série dont nous sommes le personnage principal. En l'espace de moins de la durée d'une..
La vice-présidente du parlement de la Macédoine du Nord, Vesna Bendevska aurait saisi le parquet à Bitola à cause du fonctionnement du Centre culturel bulgare "Ivan Mikhaïlov", alors qu'il avait été rayé du registre central, annonce l'agence BTA, relayant..
"Si la crise politique s’aggrave, le manque à gagner atteindra un seuil critique qui fera perdre au business bulgare sa compétitivité, à cause des déficits qui se creusent dans l'enseignement, la santé publique, les infrastructures, le développement..