Un colloque autour du thème"La sortie de la littérature bulgare sur la scène internationale : le point de vue des éditeurs et des traducteurs" aura lieu ce 28 septembre à l'Hyperspace Social Tech Hub à Sofia. Cet événement s’inscrit dans le programme de l’Atelier d’automne de traductions littéraires organisé par "Sofia Literature and Translation House". Le colloque portera sur des sujets d’actualité relevant de la publication de traductions de textes littéraires bulgares. Les intervenants de la session des éditeurs seront Armand de Saint Sauveur (France), James Appleby (Ecose), Elisa Copetti (Italie), Svetlozar Jélev (Bulgarie). Andreas Tretner, Marie Vrinat-Nikolov et Hanna Karpinska, traducteurs d’allemand, français et polonais, interviendront lors de la session dédiée aux traducteurs.
La présidente de l'Académie bulgare des Sciences /ABS/, Evélina Slavtchéva a reçu l'ambassadeur de France en Bulgarie, Joël Meyer à l'occasion des préparatifs du 60e anniversaire de la signature du premier accord de l'ABS et du CNRS, qui sera renouvelé...
En vertu d’un décret du président Roumen Radev, publié au Journal officiel, le quatrième plus haut sommet de la montagne Rila connu comme "Béziménen" (lit. anonyme) portera dorénavant le nom de l’alpiniste Ludmil Yankov, héros de l’expédition bulgare..
Ce 6 février sera donné le coup d’envoi officiel des travaux d’extension de la ligne 3 du métro de Sofia vers le quartier "Slatina". Le tunnelier faisant 1600 tonnes, 86 mètres de long et avec un diamètre de 9,4 mètres, partira de la station du..
Un vautour moine, remis en liberté dans le cadre d'un programme de réintroduction de l'espèce, a réussi a trouver une compagne, qui vient de toute évidence..