Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Орехи – важный символ в болгарской традиции. Различные фольклорные верования связанны с маленькими плодами и с самим деревом грецкого ореха.
Дерево грецкого ореха совсем не случайно появляется в сюжете болгарского художественного фильма “Хвост дьявола”. Главный герой фильма – молодой композитор. Он получил в наследство дом, построенный его дедом в центре Софии в начале XX века. После многих перипетий, молодой человек переехал жить в старый дом. И еще до того, как разобрать вещи, решил он посадить во дворе ореховое дерево. Согласно древней болгарской традиции, деревце сажается как символ новой жизни. Другое предание дополняет, что если человек посадил дерево, то он не жил напрасно и оставил нечто значимое после себя. Так, символическим образом, лишь посредством одного жеста, фильм показывает надежды молодого композитора. Но... посадив деревце, герой узнал другое народное поверье. Оно гласит, что когда орех вырастет толщиной в шею того, кто его посадил, тот умрет. Хорошие намерения превратились для парня в злосчастное предупреждение. В отличие от своего героя, сценарист фильма был детальным образом ознакомлен с народной мифологией, что касается орехового дерева. Кроме этого предания, в фильм негласно вплетено и народное верование, что дерево ореха связывает мир живых с миром мертвых. Когда молодой человек посадил во дворе именно орех, внук символически восстановил духовную связь со своим дедом, от которого унаследовал дом. Посвященный в фольклорную символику ореха может распознать в фильме еще одно суеверие – что листья ореха обладают волшебной силой и могут разделить мужчину с женщиной. Главный герой стал частью любовной авантюры, которая разделила парня с его многолетней подругой. Вот как один краткий эпизод – засаживание деревца – превращается в символический ключ к киносюжету. А фольклорные верования и культурные традиции вновь открываются и приобретают новый смысл в современном болгарском искусстве.
И в наши дни старые деревья грецкого ореха украшают своей внушительной зеленой кроной дворы многих сельских домов и церквей по всей Болгарии. Звучит как загадка, как же именно появились эти ореховые деревья, раз их засаживание связано со злосчастным преданием, что это предвещает смерть? Исследователь народных традиций Димитр Маринов написал, что сельские жители уже давно с неохотой засаживают ореховые деревья. И все-таки они использовали магическую хитрость. Когда мужчина принимался сажать орех, он перво-наперво клал на землю свой длинный красный пояс, очерчивая с его помощью очень широкий круг. В центре этого круга и сажал деревце. Кроме предохраняющей силы красного цвета, размеры магического круга тоже защищали человека. Поясом очерчивалось, насколько широким должен быть ствол дерева до того, как сбудет свое гибельное предсказание. Благодаря этой хитрости, можно было выиграть достаточно долгую отсрочку, чтобы человек, посадивший ореховое дерево, мог радоваться долголетию.
Осенью ореховые деревья усыпаны плодами. Люди организуются в группы и собирают их. Но одно поверье предупреждает, что не следует присаживаться отдохнуть, а еще больше засыпать под густой и плотной тенью дерева. Все потому, что под деревом собираются мифические самодивы, которые любят вредить людям. Несмотря на все отрицательные верования, связанные с ореховым деревом, его плоды пользуются завидным почтением.
Для болгар грецкие орехи – это символ здоровья и плодородия. В народных загадках плод грецкого ореха представлен как четверо братьев и сестер, одетых в общую рубаху – символ сплоченности и крепкой связи между детьми в семье. А обрядовые песни воспевают орех, как “мировое древо” – символ вселенной. Поэтому, согласно традиции, горсть орехов следует положить на почетное место на праздничном столе в канун Рождества, и окурить ее, т.е. благословить их наряду с хлебом и блюдами. Тогда каждый член семьи должен выбрать по одному ореху и расколоть его, чтобы узнать о своей удаче. Хороший орех предвещает здоровье и счастье в будущем году.
По материалам Румяны Панайотовой Перевод Александры Арбековой