Конференция "Выход болгарской литературы на международную арену: точка зрения издателей и переводчиков" состоится 28 сентября в Hyperspace Social Tech Hub в Софии. Мероприятие является частью "Осенней студии литературного перевода", сообщают организаторы из Дома литературы и перевода.
Форум будет посвящен актуальным темам, связанным с изданием болгарской литературы в переводе. В двух тематических панелях примут участие издатели и переводчики с опытом и интересом к болгарской литературе. Среди участников издательской панели – Арман де Сен-Совер (Франция), Джеймс Эпплби (Шотландия), Элиза Копетти (Италия), Светлозар Желев (Болгария), а переводческой – переводчики с болгарского на немецкий, французский и польский язык Андреас Треттнер, Мари Врина-Николов и Ханна Капринская.
Новейший туристический аттракцион в столице – "Трамвай 83" муниципального предприятия "Туризм", будет открыт сегодня под духовую музыку представительного оркестра Сухопутных войск. Трамвай, расположенный на площади "Бански" напротив рынка..
Рождественская открытка, которой институт президента поздравит дипломатический корпус и все болгарские учреждения, третий год подряд нарисована талантливой молодой художницей из города Полски-Трымбеш. "Я выбрала символику Вифлеемской звезды и..
Согласно рейтингу газеты Guardian, Перперикон – скальный город фракийцев близ Кырджали, вошел в топ-10 мировых объектов, которые обязательно нужно увидеть. В этом списке он стоит в одном ряду с неолитическими сооружениями в Испании и Франции,..
В Старозагорском селе Змейово сегодня, 21 декабря, отмечают традиционный местный Праздник полынного вина. По старинному болгарскому обычаю, всех..
Изготовление вязаных изделий – это традиционное ремесло, которое заслуживает возрождения и пробуждение для новой жизни. В этом уверена Александрина..