Конференция "Выход болгарской литературы на международную арену: точка зрения издателей и переводчиков" состоится 28 сентября в Hyperspace Social Tech Hub в Софии. Мероприятие является частью "Осенней студии литературного перевода", сообщают организаторы из Дома литературы и перевода.
Форум будет посвящен актуальным темам, связанным с изданием болгарской литературы в переводе. В двух тематических панелях примут участие издатели и переводчики с опытом и интересом к болгарской литературе. Среди участников издательской панели – Арман де Сен-Совер (Франция), Джеймс Эпплби (Шотландия), Элиза Копетти (Италия), Светлозар Желев (Болгария), а переводческой – переводчики с болгарского на немецкий, французский и польский язык Андреас Треттнер, Мари Врина-Николов и Ханна Капринская.
Начинается новый этап платформы "Болгария тебя ждет". С 2025 года пользователи смогут загружать свои резюме на платформу, а работодатели — связываться с ними напрямую, сообщили организаторы форума, продюсеры Иван Христов и Андрей Арнаудов...
Вопрос восстановления государственного финансирования газеты болгар в Украине "Родной край" обсуждался на форуме "33 года независимости Украины: общий путь к достижениям и вклад представителей национальных меньшинств Украины", который состоялся 4..
Острое – это культура. В этом убежден Александр Кюркчиев-Сандо, основатель фермы по производству острого перца возле Софии и первого музея перца чили в нашей стране. Второй год подряд он организует в столичном поселке Лозен фестиваль "Острое Рождество на..
В Старозагорском селе Змейово сегодня, 21 декабря, отмечают традиционный местный Праздник полынного вина. По старинному болгарскому обычаю, всех..
Изготовление вязаных изделий – это традиционное ремесло, которое заслуживает возрождения и пробуждение для новой жизни. В этом уверена Александрина..