Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Tercüme Avrupa'nın konuştuğu dildir

БНР Новини
Photo: arşiv

AB Komisyonunun Bulgaristan Temsilciliğinin ve Bulgaristan Profesyonel Tercüme Büroları Birliği'nin girişimi üzerine Sofya'nın "Zaimov" parkında önemli ve birbiri ile sıkı sıkıya bağlı olan iki bayram kutlamaları yapılıyor: 26 Eylül Avrupa Diller Günü ve 30 Eylül Uluslararası Tercüme Bayramı ile ilgili etkinlikler tertip ediliyor.Günümüzde Avrupa'da 200 dil konuşulmaktadır, bunlardan 24'ü resmi dildir. Umberto Eco'nun esprili deyişi ile söylemek gerekirse "Tercüme, Avrupa'nın dilidir".

Profesyonel Tercüme Büroları Birliği, çeviri günü vesilesi ile "Tercüman olmanın getirdiği imkanlar ve meydan okumaları" konulu bir tartışma toplantısı düzenledi. Birliğin Yönetim Kurulu üyesi Tsetska Radeva, mikrofonumuza şöyle konuştu:

"Bu mesleği uygulayan bizler için dil, çalışma aleti olmaktan öte kutsal bir şeydir. "Mütercim" mesleği yıllar içinde çok gelişti. Gittikçe daha teknolojik bir hal alıyor çalışmalarımız. Birleşik Avrupa'da çok dillilik bir gerçektir ve birbirimizi anlamamız için birbirimizin dillerini bilmemiz gerekiyor" diyor Tsetska Radeva ve bir çevirmenin ana diline üstün derecede hakim olmak ve yabancı dili de çok iyi düzeyde bilmekten öte çevirileri ile anlatacağı milletin özelliklerini de çok iyi tanıması gerektiğini de vurguladı ve Bulgaristan'daki tercümanların kaç lisana çeviri yaptıkları sorusu üzerine şu cevabı verdi:

"Profesyonel Tercüme Büroları Birliği ve Sofya Üniversitesi tarafından bundan kısa süre önce tercüme piyasasına ilişkin düzenlenen araştırmadan alınan verilere göre ülkemizde neredeyse tüm Avrupa ve dünya dillerine çeviri yapılmaktadır. Bu arada tercüme hizmetine olan talep en çok Avrupa dillerinde yoğunlaşıyor, ki bu AB'ye dahil olmamızla ilgili olan bir şeydir. AB mevzuatı ve büyük sayıda yasal düzenlemesi Bulgarca'ya aktarıldı. Bu tür çeviri devamlı yapılıyor. Bununla birlikte edebi çevirinin önemini de ileri sürmek gerekir, çünkü bu tür tercüme çalışmaları sayesinde halkların kültürü ve zenginliği aktarılabiliyor. Kültürler arasındaki köprüleri atanlar ise başkası değil, tercümanlardır" dedi Tsetska Radeva.

Çeviri: Tanya Blagova




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Luc Levy

Fransız Kültürü Enstitüsü’nden “Avrupa Diyalogları”

“ Paylaştığımız Avrupa tarihi nasıldır? Gerek Sofya’da, gerekse de Paris, Kiev, Varşova, Riga, Budağeşte, Belgrad, Saraybosna veya Kişinev’te olsun Birleşik Avrupa projesini şekillendirip sürdüren kültürel özellikler ile siyasi söylem nedir ?”..

Eklenme 14.06.2024 11:40
Teodor Stoychev

Seçimlerden sonra: Yeni Avrupa Parlamentosu sürprizler ve “sıcak bir yaz” ile karşı karşıya 

Avrupa Halk Partisi, 2019'da yapılan önceki Avrupa Parlamentosu seçimlerine kıyasla sandalye sayısını artırdı ve 186 milletvekiline sahip oldu. Bu arada, ön sonuçlara göre, Sosyalistler ve Demokratlar bir önceki seçime göre, çok..

Eklenme 13.06.2024 21:35

Bulgaristan’da bugün Halk Meclisi ve Avrupa Parlamentosu seçimleri yapılıyor

Bulgaristan’da bugün seçim günüdür . Vatandaşlar, 720 üyeli Avrupa Parlamentosu’nda Bulgaristan’ı temsil edecek 17 milletvekili ve 240 üyeli Halk Meclisi 50. Dönem milletvekillerini seçmek üzere sandık başına gidiyor. Seçim yarışına..

Güncelleme 09.06.2024 07:15