Podcast en español
Tamano del texto
Radio Nacional de Bulgaria © 2024 Todos los derechos reservados

“Ruge el río Maritsa”: el himno de la Bulgaria unificada

Foto: archivo

El 6 de septiembre, el Día de la Unificación de Bulgaria, resuena invariablemente en este país una de las canciones emblemáticas de las últimas décadas del siglo XIX, una época realmente heroica para Bulgaria. “Ruge el río Maritsa” era la canción que entonaban los voluntarios búlgaros que combatían en la Guerra Ruso–Turca de 1877–1878, liberadora para Bulgaria. Posteriormente, esta canción levantaba el ánimo combativo y acompañaba los éxitos del Ejército búlgaro en los campos de batalla de las Guerras Balcánicas.

”Hijos de Bulgaria, el mundo todo nos está mirando.

Vayamos al combate para lograr un triunfo glorioso

y hacer el nombre de nuestra patria aún más honroso.

Al lado de nuestro general hemos de marchar.

Volemos a la batalla encarnizada,

derrotemos al enemigo huyendo en desbandada.

Vamos adelante”.

La letra de la primera versión es de Nikola Zhivkov, personalidad destacada de la Ilustración nacional, periodista, autor de libros de texto, fundador de la primera guardería infantil en Bulgaria, auténtico prócer del Renacimiento Nacional Búlgaro (ss. XVIII a XIX). Tras la Unificación de Bulgaria en 1885, la canción, ya con letra de Iván Vazov, patriarca de la literatura búlgara, se convirtió en Himno Nacional de Bulgaria y oficialmente existió como tal hasta el año 1948.

La información y testimonios más difundidos sobre el origen de la melodía se remontan a mediados del siglo XIX, cuando tras la derrota de la revolución en el Imperio austriaco (1848), un nutrido grupo de húngaros, incluido Lajos Kossuth, se asentaron en la ciudad búlgara de Shumen. Uno de ellos era Míhai Shafran, fundador de la primera orquesta búlgara de corte europeo. Uno de los temas musicales populares interpretados por aquella orquesta, convertido en una canción con letra búlgara, luego serviría de fundamento a la música de “Ruge el río Maritsa”. A la versión que ha trascendido hasta hoy en día ha hecho el arreglo el renombrado compositor búlgaro Alexándar Tanev

Considerada injustamente como uno de los símbolos del gobierno monárquico de Bulgaria, la canción acabó prohibida durante algún tiempo. Tras los cambios políticos ocurridos en Bulgaria en 1989, volvió a ocupar su puesto al lado de las marchas patrióticas y se suele interpretar en las fiestas patrias.


Versión en español por Mijail Mijailov



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Más de la sección

Kerana y los Astronautas

'Hasta ahí llego', Kerana y los Astronautas en el Sofia Summer Fest

Por quinto año consecutivo, el Sofia Summer Fest ofrecerá unas experiencias inolvidables en pleno verano en la capital búlgara. En el Parque Sur de Sofía ( Yúzhen Párk ), en los 30 días más calurosos de la temporada, los residentes e invitados de la..

Publicado el 17/07/24 12:35

'Corazón nuevo' (versión acústica)

En pleno calor veraniego, Lubo Kirov sigue regalándonos nuevas creaciones. Poco después de que se estrenara su álbum "Corazón nuevo" ( Nóvo sartsé ) y de que un concierto suyo apareciera en la plataforma HBO Max, el cantante ha comenzado su gira nacional..

Publicado el 16/07/24 10:48

'Amigos', la canción de la amistad

Hace más de 40 años, esta canción búlgara se convirtió en símbolo de la amistad. Hoy sigue sonando igual de positiva, levantando los ánimos y evocando los recuerdos de los mejores momentos compartidos entre amigos  - risas, alegría, felicidad... "Amigos"..

Publicado el 15/07/24 10:20