Книгата „Гръцко кафе” ме запозна с авторката си - Катерина Хапсали. И с балканската церемония на кафето. И с полуострова, на който съм родена - само шепа хора с много граници - а начинът, по който сме свикнали да преглъщаме истината, е различен... Както си пием и кафето - шекерлия, средно подсладено или с вечно горчива гримаса на лицето преди още да сме отпили и глътка от него. Вкусът се променя в зависимост от коя страна на границата сме се оказали. И така - няколко века, докато една любов или война не напомнят, че границата се е превърнала в огледало. А на дъното на нашето кафе, в тази гъста балканска утайка, ако опиташ да предскажеш бъдеще – насреща ти изскача минало.
Книгата „Гръцко кафе” запозна почти веднага след премиерата и авторката си с родната литературна и извън литературна конкуренция. Разпознаха я веднага! И свои, и чужди... И има защо да се радваме. Има защо да се тревожат. Аз за себе си открих минимум 270 високохудожествени и житейски причини, заради които си струва да поздравя Катерина Хапсали за дарбата й на разказвач. Колкото са и страниците на този заблуждаващо дебютен роман. Казвам „заблуждаващо”, тъй като „Гръцко кафе” статистически е дебют, но лекотата, с която се чете и лекотата, с която изглежда написан, оставят усещането, че го предшестват поне няколко романа, написани „наум”. Само Катерина Хапсали си знае рецептата, но все пак остава някакъв незабравим и обещаващ послевкус след това „Гръцко кафе”.
В редакция "Хумор и сатира" сме установили, че у нас, пък и по света, процесите и явленията се повтарят с учудваща упоритост. Примерите са безброй, а някои от тях можете да чуете веднага след новините в 18 часа ви предлагаме няколко летни сюжета: • Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", създадени по..
"Оскар и розовата дама" от Ерик-Еманюел Шмит отвежда зрителите на вълнуващо пътешествие, което надхвърля границите на възрастта и времето. Превод: Снежина Русинова-Здравкова Режисьор: Стефан Спасов. Сценография и костюми: Нина Пашова. Музика: Милен Кукошаров. Участват: Мария Стефанова, Радина Боршош. Това е история за трансформиращата сила на любовта..
Цветан Цветанов се включва на живо от празничния Пловдив, за да разкаже в "Нашият ден" за фестивала Station Street . Името на събитието е намигване към предишното название на любимата пловдивска улица "Иван Вазов", която била известна като "Станционна", тъй като води до гарата, разказва Цветанов. За втора поредна година фестивалът е..
Национален Военноисторически музей ще зарадва своите посетители в днешния празничен ден с обновена визия и специална експозиция, посветена на Съединението на Княжество България с Източна Румелия . В "Нашият ден" повече по темата разказва Славея Сурчева , директор на музейния отдел "Връзки с обществеността". Националният военноисторически..
Романът на Тодор П. Тодоров "Хагабула" вече има признание и награди – роман на годината и беше отличен със специално споменаване от журито на Европейската награда за литература. Авторът, който е преподавател във Филосфския факултет на Софийския университет, до този момент пише само разкази и това е първият му роман. По негово признание да пише..
Тази вечер (5 септември) в рамките на литературната програма на "Аполония" ще бъде почетен непрежалимият Алек Попов – писател, драматург, сценарист,..
Майка и син се срещат в студиото на "Семейно радио" – Филип по пътя от Царево до София буквално след представление, а Роси в студиото на предаването...
Българинът се стреми към историята, усеща я като нещо много важно и същевременно не я познава и не успява да отработи травматичното миналото. Именно..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg