Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

„Гръцко кафе” с балканска утайка

БНР Новини
Катерина Хапсали
Снимка: БГНЕС

Книгата „Гръцко кафе”  ме запозна с авторката си - Катерина Хапсали. И с балканската церемония на кафето. И с полуострова, на който съм родена - само шепа хора с много граници - а начинът, по който сме свикнали да преглъщаме истината, е различен... Както си пием и кафето - шекерлия, средно подсладено или с вечно горчива гримаса на лицето преди още да сме отпили и глътка от него. Вкусът се променя в зависимост от коя страна на границата сме се оказали. И така - няколко века, докато една любов или война не напомнят, че границата се е превърнала в огледало. А на дъното на нашето кафе, в тази гъста балканска утайка, ако опиташ да предскажеш бъдеще – насреща ти изскача минало.

Книгата „Гръцко кафе” запозна почти веднага след премиерата и авторката си с родната литературна и извън литературна конкуренция. Разпознаха я веднага! И свои, и чужди... И има защо да се радваме. Има защо да се тревожат.  Аз за себе си открих минимум 270 високохудожествени и житейски причини, заради които си струва да поздравя Катерина Хапсали за дарбата й на разказвач. Колкото са и страниците на този заблуждаващо дебютен роман. Казвам „заблуждаващо”, тъй като „Гръцко кафе” статистически е дебют, но лекотата, с която се чете и лекотата, с която изглежда написан, оставят усещането, че го предшестват поне няколко романа, написани „наум”. Само Катерина Хапсали си знае рецептата, но все пак остава някакъв незабравим и обещаващ послевкус след това „Гръцко кафе”.






Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде пак...

В редакция "Хумор и сатира" сме установили, че у нас, пък и по света, процесите и явленията се повтарят с учудваща упоритост. Примерите са безброй, а някои от тях можете да чуете веднага след новините в 18 часа ви предлагаме няколко летни сюжета: • Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", създадени по..

публикувано на 06.09.24 в 17:20

История за трансформиращата сила на любовта и приятелството

"Оскар и розовата дама" от Ерик-Еманюел Шмит отвежда зрителите на вълнуващо пътешествие, което надхвърля границите на възрастта и времето. Превод: Снежина Русинова-Здравкова Режисьор: Стефан Спасов. Сценография и костюми: Нина Пашова. Музика: Милен Кукошаров. Участват: Мария Стефанова, Радина Боршош. Това е история за трансформиращата сила на любовта..

публикувано на 06.09.24 в 15:45

Пловдивчани празнуват на фестивала Station Street

Цветан Цветанов се включва на живо от празничния Пловдив, за да разкаже в "Нашият ден" за фестивала Station Street . Името на събитието е намигване към предишното название на любимата пловдивска улица "Иван Вазов", която била известна като "Станционна", тъй като води до гарата, разказва Цветанов. За втора поредна година фестивалът е..

публикувано на 06.09.24 в 10:20

Националният Военноисторически музей със специална експозиция в празничния ден

Национален Военноисторически музей ще зарадва своите посетители в днешния празничен ден с обновена визия и специална експозиция, посветена на Съединението на Княжество България с Източна Румелия . В "Нашият ден" повече по темата разказва Славея Сурчева , директор на музейния отдел "Връзки с обществеността". Националният военноисторически..

публикувано на 06.09.24 в 10:05

Книга, която се чува и вижда

Романът на Тодор П. Тодоров "Хагабула" вече има признание и награди – роман на годината и беше отличен със специално споменаване от журито на Европейската награда за литература. Авторът, който е преподавател във Филосфския факултет на Софийския университет, до този момент пише само разкази и това е първият му роман. По негово признание да пише..

публикувано на 05.09.24 в 16:45