Този фичър в 2 части е продукт на журналистическо разследване, извършено в напрегната и сложна ситуация. То събра фрагментите на казус, който се разви на особено чувствителна и драматична територия - семейство с 2 деца, чиято майка е гражданин на една държава, а чийто баща е гражданин на друга. Неговата предистория е история за една любов, която е прехвърлила национални граници, и е свързала Него и Нея преди всичко благодарение на факта, че и двамата са преодолели куп предразсъдъци и са показали отвореност, любопитство и позитивно отношение към света. После нещата почти незабелязано тръгват в неточната посока, почти незабелязано излизат извън властта на добрата воля и пределите на толерантността. Войната в семейството прерасна в полско-българска медийна война.
Медиите в България подкрепиха бащата. Беше намесено и името на Владислав Варненчик или крал Владислав III, крал на Полша, Унгария и Хърватия, намерил смъртта си на 10 ноември 1444 г. в боя при Варна, финал на Втория кръстоносен поход за освобождение на българските земи. Името на 20-годишния крал беше използвано като псевдоним в една активна антиполска кампания по интернетните форуми, а пред посолството на Полша в София бяха организирани протести. Медиите в Полша подкрепиха майката. Никой не поиска да се срещне с бащата. Един език, една държава и една гледна точка дава само половината от истината в такива случаи. Авторите на този фичър изследваха различни гледни точки в билингвистично аудио с цел да създадат общо виртуално пространство за двата отделни враждуващи светове на Бащата и на Майката, виртуално пространство, в което те да могат да се срещнат и да започнат разговор за своите деца.
Проектът „Езици през микрофоните“ на Европейската комисия направи възможно реализирането на това сложно копродуцирано разследване със специална субсидия. Премиерата на фичъра беше 18 октомври 2009, неделя, по едно и също време в двете държави България и Полша от две обществени медии БНР, програма „Христо Ботев” и Полско Радио Захуд. Датата е специална - Денят на Европейските култури.
През 2010 г. двуезичната копродукция беше селекционирана от фестивала PRIXEUROPA в Берлини се нареди в Топ 10 на най-добрите фичъри на Европа за годината.
„Възможността да се води разговор на няколко езика, насочен към търсене на истината в тази много сложна история, в която има замесени и деца, е нещо вдъхновяващо. Това беше голямо приключение. Всички тези езици се смесваха на принципа на плетен килим, понякога по учудващ начин. С някои хора в България говорихме на английски, с други - на български, руски, ползвахме и чешки. И обратно, Даниела Манолова използваше в Полша чешки и английски,български и полски. Всичко това, взето заедно представлява една много цветна картина.
От друга страна освен че бяха интригуваща част от нашата работа, езиците ни позволиха и да стигнем до най-важното в тази история - истината. Защото както казва римската поговорка Alteraparsauditur / Да чуем и другата страна”. Михал Францковяк, продуцент и по онова време директор на Полско Радио Захуд.
Уязвимостта и защитата на децата в днешния свят на интензивно създаване на мултикултурни семейни среди е главната тема на този проект. Плурализъм и мултилингвизъм са неговите главни принципи.
“Разполовете детето!” е гласяла Соломоновата присъда в известната притча за истинската и фалшивата майка, която обаче същевременно се оказала ефикасният начин да бъде разпозната истинската майка в историята за двете майки.
Камила Грудова (Camilla Grudova) е канадска писателка, която дълго време не може да си позволи свой мобилен телефон, а баба ѝ се е препитавала като шивачка в Париж. Първата машина, която Камила е имала в дома си била шевна, компютър получава едва като тийнейджърка и вероятно с негова помощ завърша История на изкуството в университета в Торонто. За..
Йохан Волфганг Гьоте – писател, драматург, учен, философ и политик, е роден през 1749 г. И преди, и след неговия живот, човечеството не спира да воюва. Неизвестно защо. Но битките са междуличностни, междудържавни, световни, сякаш неизлечими. С "Ифигения в Таврида" хуманистът Гьоте предлага различно решение. Не случайно мястото на действието е в храма на..
На 8 юли в рубриката "Радиоколекция" на Радиотеатъра, започваща в 0.15 часа, тръгва феноменален проект: "Под игото" на Иван Вазов под адаптацията на актьора Руси Чанев. Големият наш артист се заема с начинанието след като преподавателите в българските училища в чужбина му разказали колко е трудно за техните питомци да вникнат в текста на Патриарха..
На своите най-малки слушатели Радиотеатърът предлага от 13 до 19 май "Седмица на животните". Животните са герои на много народни приказки, а често и писатели ги вземат за свои персонажи, за да изкажат вълненията и тревогите, които изливат с перото си. Оскар Уайлд например, който със "Славеят и розата" ни разказва за любов, преданост и..
"Не те виждам" е саркастична история, която Палми Ранчев разказва лирично. Сарказмът идва от болката по загубата на човешкото, а лириката - от обичта му към човека. Ще ви разсмее и ще ви натъжи. Без никаква автоцензура, авторът говори директно и нарича черното – черно, а бялото – трудно постижимо. Макар да е ситуирана сред безпътицата на..
Предаването отпразнува 30-ия си рожден ден във Второ студио на БНР със скъпи гости – стари и нови приятели, съмишленици и съавтори. Сред тях бяха проф...
С празнично декемврийско турне музикантите от "Виена Шьонбрун Оркестра" пристигат в България – в градовете Пловдив (10 декември), Варна (11 декември),..
На 1 декември ще отбележим Световния ден за борба със СПИН. Дни преди светът да насочи внимание към това заболяване, Никола Кереков запознава слушателите..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg