Българско национално радио © 2021 Всички права са запазени

Питайте преводачите или професия медицински преводач

| обновено на 25.11.20 в 12:11
Снимка: Pixabay

Медицинският превод е област, с която се запознаваме в тежки и критични за нас или близките ни ситуации. Иначе тя е жизнено необходима при обмена на знания и опит в медицинската общност. 

С какво се сблъсква медицинският преводач в работата си, как се научава да поема огромната отговорност да намери най-точното и недвусмислено съответствие на медицинските термини, дори когато те не съществуват в даден език. Как преодолява стреса от срещата с човешкото страдание и най-тежките картини на заболявания и травми. 

Пред подобно изпитание са изправени и самите медици. Като добавим и задължителното навлизане в детайлите на състояния, процеси, лечение, медикаменти и т.н., не е чудно, че професионалният медицински преводач става малко нещо и „доктор“.

Затова най-голямото признание за труда му е лекарите да се обръщат към него с „колега“, разказва преводачът Илко Белев. 

Мая Ценова, една от най-ценените преводачки от арабски език, работила и в Националното радио, си спомня за един изключителен момент от професионалния си живот, когато превежда по време на процеса срещу българските медици в Либия.


 
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Башчанската плоча (11 век) – един от най-старите запазени глаголически текстове

Език свещен богослужебен

Поредният разговор за думите, точно в празничния 11 май, в който православната ни църква почита паметта на светите равноапостоли Кирил и Методий – просветители на славянството и съпокровители на Европа, е за славянския български език, който е признат и се утвърждава като свещен богослужебен език не само в славянския православен свят. От опит знаем,..

обновено на 12.05.21 в 17:35

На хайван-пазар в Манила

Филипините! За българите това е далечна държава, която влиза в новините само ако я овършее тайфун, разлюлее земетръс или си има първа дама с гибелна слабост към обувки. За западняците архипелагът е източник на безупречна прислуга, покорни съпруги и отдих на копринените плажове на Палау и Боракай. Да, Филипините са всичко това. Но не само. Когато..

публикувано на 12.05.21 в 11:12

Еврика! Успешни българи: Деметриа Танева и мотивацията да продължиш

Деметриа Танева е носител на стипендията на името на „Акад. Александър Теодоров-Балан“ за учебната 2020-2021 г. В момента Деметриа е студентка в СУ „Св. Климент Охридски“, специалност Българска филология, четвърти курс, и тази година ѝ предстои дипломиране. Срещата с нея е във времето, което тя дели между лекциите в Университета и стажа, който кара в..

публикувано на 10.05.21 в 17:15
Наско Стаменов

Наско Стаменов: Науката може да се пипа, подуши и види

В България на 10 май се отбелязва Денят на химика. Празникът е определен с решение на Общото събрание на Българската камара на химическата промишленост от 2001 г. Наско Стаменов е един от най-успешните вдъхновители за това децата да се занимават с наука в България. Освен че преподава на гимназисти в Националната природо-математическа..

публикувано на 10.05.21 в 10:51

Мечки позират по дърветата в Норвегия

Журналистката Наталия Бояджиева е водила слушателите на „Покана за пътуване“ при племена наемни убийци и човекоядци на Филипините и е разказвала как край Пънлай в Китай две морета се сблъскват, без да се слеят. Наталия е автор на книгите "Светлина от Изтока" и "Лицата на Филипините". Този път обаче впечатленията ѝ са от значително по-питомна държава –..

публикувано на 10.05.21 в 10:05