Детската книга „Войната, която промени Рондо“ на украинските автори – Романа Романишин и Андрий Лесив, вече излезе на български. Със своя сюжет тя провокира размисъл и отговаря на детските въпроси относно войната, като събужда надеждата и показва ценността на мира. Данко, Зирка и Фабиан живеят спокойно в малкото градче Рондо, в което цари такова щастие, че дори цветята пеят. Докато един ден не пристига Войната със своя тътен и гибелни черни цветя. Българското издание на книгата е обвързано с благотворителна кауза като Издателството дарява всички свои приходи от книгата на Български червен кръст в помощ на пострадалите от войната в Украйна. Книгата е отличена с редица международни признания, сред които: награда Bologna Ragazzi Award 2015 и награда Litakcent 2015. Включена е в престижния каталог White Ravens 2015 и е избрана за най-добра илюстрирана книга на 2021 г. според Kirkus и международна книга на 2022 г. според USBBY – Съвета на САЩ за книги за млади хора, коментира издателят Димитър Риков:
„Предизвикателството пред Данко, Зирка и Фабиан е огромно и това е войната. Техният град се оказва заплашен от войната, която те не познават, опитват се да говорят с нея, да й се помолят, но тя не ги чува. Идеята им е, че за да могат да победят войната, която ги заплашва трябва да построят машина за светлина. Авторите говорят за собствения си град, където също има една парникова оранжерия, събуждат се и разбират, че вече има война и при тях и издават тази книга още, когато Русия анексира Крим.
Посланието с този език на метафорите е следното – за да могат героите да победят това страшно нещо – войната, те трябва да се заедно, да не се отказват, да не се поддават на страха, който войната носи, да казват истината. Първият път, когато срещат войната те я чуват, тя е изобразена с много тъмни краски, няма лице, но има ръце и носи разрушение със себе си, единственият начин да я спрат всъщност е действието. И те използват талантите си, които са имали преди войната, за да я победят. Идеята е, че и накрая винаги остават белезите от войната, които не можем да скрием.“
Символите са много важни в книгата – всеки от героите има свой – единият свети със светлина, лети с хартиени криле, търсенето на новите неща, а цветята като образ, машината за светлина. Книгата описвате като вълшебна приказка, която провокира разговор за реалността – с децата ни, а и сами със себе си.
Книгата „Войната, която промени Рондо“ е вече на български и всички приходи от нея ще бъдат дарени на Български червен кръст в помощ на пострадалите от войната в Украйна.
"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния отпечатък, който преводачът оставя в текста, и останалите добре познати ни ябълки на раздора в караниците около превода, като че ли все по-често се налага да си задаваме въпроса не дали един превод е..
"Ретроспекции към публичната комуникация" – проф. Минка Златева гостува в "Артефир", за да представи своята книга, посветена на приноса на Факултета по журналистика и масова комуникация в българското висше образование. "След 1989 година промяната в обществения живот наложи промяна и в образованието, и в дисциплините, които преподаваме във..
Как Еверест – връх първоначално обявен за невъзможен за изкачване, след това принизен до просто самоубийствен, се превръща във възможност, от която хиляди хора могат да се възползват? Отговорът на този въпрос търси американският журналист и писател Уил Кокръл в своята книга " Еверест ООД". Авторът прави над 120 интервюта с професионални..
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът Денис Мадeн – създателите на новия българо-британски филм "Дяволски игри" – са в студиото на "Артефир". Става ясно, че драматичният трилър, който днес тръгва по кината у нас, е вдъхновен от..
Драматичният театър "Любомир Кабакчиев" в Казанлък гостува на софийската публика с един от най-новите си спектакли – "Взрив" от Елизе Вилк. Постановката по пиесата на съвременната румънска драматуржка е дело на Бюрхан Керим, който е работил по превода на Лора Ненковска. "Модерна гимназия. Таблоидите биха казали, че това е гимназия за..
Какви опасности за свободата на изразяване и демокрацията крият предложените за гласуване в НС през тази седмица проектозакон за "чуждестранните агенти"..
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът..
Неволята често се оказва най-добрият, макар и труден учител. Именно чрез нея изграждаме по-дълбоко разбиране за себе си, за околните и за важността на..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg