Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Излезе първата българска постапокалиптична книга за деца

"Чудният нов свят" е името на първата българска постапокалиптична книга за деца, която съчетава в себе си и виртуална реалност. Чрез сканиране на QR кодове в самата книга, пред децата оживяват нови светове.


3D обектите са дело на Николай Михайлов, а по скулпторите – герои в приказката работи Чудомир Драгнев. Това са пет метални създания, които се борят да опазят природата, нощем сънуват причудливи сънища. А изневиделица се появяват сеещите опустошение и разруха гадини. Този въображаем свят създава авторът Марин Трошанов, носител на литературна награда "Перото" 2019 в категория "Детска литература" за "Роботът Чапек на планетата с трите слънца. Книга първа" и на още международни признания:

Марин Трошанов, Ангелина Грозева и Николай Михайлов"Книгата е предупреждение за децата и техните родители, създава послания."

В сюжета на книгата е изоставената фабрика между Пукнатината, хълмовете и стария кактус, а пет метални създания, не по-големи от човешка длан, се пробуждат за нов живот. В книгата ще намерите инструкции как да визуализирате добавена реалност чрез QR кодовете, които съпътстват историята, разказва Николай Михайлов:

"Имаме намерение да продължим историята, и това да е само първата част."

"Чудният нов свят" прокарва една хипотетично полезна функция на роботите, ако те черпят енергия от тайнствен Източник – през деня усърдно пазят цветната си градина от набезите на свирепи вредители, пясъчни бури и киселинни дъждове, те се превръщат в защитници на природата. Така се сблъскваме с въпроса за полезното използване на технологиите и докъде ги овластяваме.

Снимки: издателство "Мърмот", Кирил Станоев
По публикацията работи: Росица Михова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32