"Много е късно, Инес е мъртва" или една пиеса в 3 части по истински случай от 14 век

БНР Новини
Снимка: Даниела Манолова

Снимка"Много е късно, Инес е мъртва" е популярна поговорка в португалски език. Употребява се в ежедневния живот за ситуации, когато се е случило нещо необратимо, фатално, със съдбоносни последици. Инес, действащото лице в тази поговорка, е живяла през 14-и век, от 1320-а до 1355-а година. Цялото й име е Инес Перес де Кастро и е испанка от Галисия, въпреки че е останала, засега за почти 700 години, а твърде вероятно и за вечни времена, в португалската поговорка. Аристократката Инес Перес де Кастро пристига в португалския кралски двор като придворна дама на испанската инфанта Констанса от Кастилия, която скоро след това се омъжва за наследника на португалския трон. Той се казва Педро. Между Педро и Инес започва бурна, скандална, нелегална, отречена и преследвана от всички любовна история, която разклаща тронове и кралства, ражда куп остри конфликти, превръща във врагове на живот и смърт един баща и един син, подбужда гражданска война и жестоки сцени на саморазправа.
Но…
Много е късно, Инес е мъртва.
Пиесата Мъртвата кралица на Анри де Монтерлан проследява тази история. Прави го сериозно и задълбочено, разбира се и с някои промени в детайлите, като резултатът е не само изумителна и разтърсваща история за любов, достойнство, право на избор и право на лична воля, но успява да вдигне мащаба до политическа и философска пиеса с изключителни прозрения. Мъртвата кралица разказва за 14 век, но го прави актуално в най-буквалното значение на сумата, така, като че ли всичко се случва сега, хората са същите, властта е същата, политиката е същата.
СнимкаАнри де Монтерлан (на снимката вдясно) не е първият автор, който се заема да фиксира в художествено произведение тази строго документална история. Това са правили и десетки художници, и поети, и драматурзи, и композитори през изминалите 7 века. Последното постижение е португалско. Официалната премиера на "Реквием за Инес де Кастро" за оркестър, хор, сопрано и баритон на португалския композитор Pedro Camacho, роден през 1979 г., беше през 2012 година.
Трите части на Мъртвата кралица от Анри де Монтерлан ще чуете в три последователни недели 23 юли, 30 юли и 6 август след новините в полунощ. Мъртвата кралица е радиопродукция на режисьора Иван Добчев с музиката на Асен Аврамов и с участието на Малин Кръстев в ролята на краля, Искра Донова, Маргита Гошева, Любомир Ковачев, Иван Радоев, Веселин Мезеклиев, Христо Петков, Румен Трайков, Павлин Димитров, Петър Горанов, Ирмена Чичикова и Мария Пенчева.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Още от категорията

Самотата има различни лица

Ревността може да се предава и по факс. Да влиза в него както хартията, да излиза от там и да разяжда сърцето, душата, главата. Поне в пиесата на Естер Вилар. Авторката е родена през 1935 година в Буенос Айрес, Аржентина. Завършва медицина и работи като лекарка, но след време изцяло се посвещава на писателската си дейност. Автор е на много книги, които се..

публикувано на 07.06.20 в 09:15

„Кошерът“ – документално есе от Огнян Логофетов

Животът се състои от прости неща – малко пари, едно куче, боб за обяд, чаша вино, няколко кокошки, къщата на село.  През 1997 година Огнян Логофетов отива в село Осиково, Смолянска област. Там в мир живеят християни и мюсюлмани. Заедно вдигат сватби, заедно се раждат и заедно си отиват от света. Заедно гледат и пчели. Трябва да си много внимателен с..

публикувано на 01.05.20 в 17:39
Валентин Ганев, Силвия Лулчева, Михаил Михайлов, Пламен Пеев и Христо Симеонов - Риндо (от ляво надясно)

Световноизвестната пиеса „Звезда без име“ от Михаил Себастиан през погледа на Радиотеатъра

Радиотеатърът с удоволствие ви представя премиерата на „Звезда без име“ от Михаил Себастиан. Всички участници в радиопроекта работиха с истинска творческа радост и вдъхновение. Представям ви екипа: Превод: Огнян Стамболиев. Адаптация: Яна Добрева. Участват артистите: Силвия Лулчева, Веселин Ранков, Валентин Ганев, Пламен Пеев,..

публикувано на 26.07.19 в 10:42

Тъжна сатира за новото време

Пиесата на Георги Василски „Три бири – Ново време“ е тъжна сатира за нещата и събитията, които връхлетяха България през годините на прехода. Връхлетяха, но не уплашиха – компанията, която авторът събира, коментира ставащото с насмешка, понякога с напразни надежди, друг път с ентусиазирани пророчества. Както може да се очаква, от копнежите и бляновете на..

публикувано на 05.07.19 в 10:06

Страдание и надмогване в „Запазена марка“ на радиотеатъра

В седмицата ( 17 - 21 декември ), в която най-силно очакваме коледните празници, започва и тази серия на рубриката „Запазена марка“, която ще звучи всяка делнична нощ от 2 часа през нощта . Общото в петте подбрани произведения този път ще са вярата и надмогването. Но не църковната вяра, дори и не и религиозната вяра в нейния каноничен облик, а вярата,..

публикувано на 16.12.18 в 09:35

Игра на Кредит

На 16 декември 2018 г. от 16 часа предстои да чуете премиерата на радиопиесата „Кредитът“ от каталонския драматург Жорди Галсеран. Галсеран е най-поставяният чужд автор в българските театри през последните няколко години, а предстоящата радиопиеса е първият път, в който негово произведение ще звучи в ефира у нас. Интересът към този автор далеч не е..

публикувано на 14.12.18 в 10:17

Руска седмица на шедьоври в Запазена марка Радиотеатър

През декември отново ще можете да проследите нощната театрална програма на БНР - всеки делничен ден, 30 минути след полунощ, включваща преимуществено класически произведения и, по класически начин, неостаряващи постановки. В понеделник (3 декември) , от 0.30 часа , е „Дамата с кученцето“, една прекрасна и много стара постановка с актьорските гласове..

обновено на 05.12.18 в 12:13