Творения като това са специални и звучат естествено само по радиото. Написано на хартия изглежда объркано, прескачащо през различни темпорални нива, лакомо да обхване много и претенциозно в своята лакомия. По радиото обаче всичко си идва на мястото. Това е аудио в стилистиката и динамиката на видеото. Близкият план към героя внезапно става улична сцена, като че ли заснета от нивото на първия етаж на съседната сграда. Репортажно представеното събитие прелива неусетно в топла домашна сцена, нечий любопитстващ вътрешен свят, или щрихи от историята, останали в телевизията и по вестниците.
Радосвета Василева, Мирослав Косев, Лидия Инджова, Леонид Йовчев, Николай Антонов и Николай Ламбрев са актьорските гласове, които превеждат, възстановяват и представят историята на кръвопролитията в мина Вуйек. Това е едно от събитията в модерната история на Полша, случило се в Катовице и последвало речта на Ярузелски, която виждате горе на снимката. Николай Ламбрев е режисьор на българската постановка на “Стая с изглед към полско-ярузелската война”.
Речта на Войчех Ярузелски, свалена от директно предаване на Полската телевизия, излъчено на 13 декември 1981 г., е дублирана от Теодор Иванов.
Последните траурни дни в Полша създадоха нов контекст на този радиотекст, възпроизвеждащ драматично и болезнено само по себе си събитие, случило се преди почти 30 години.
неделя, 25 април, от 16.00 часа
По публикацията работи: Даниела Манолова
Последвайте ни и в
Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!