Празникът 24 май получи ново название.
Вместо като "Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост" той вече ще бъде празнуван като "Ден на Светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност".
Това реши окончателно парламентът с промяна в Кодекса на труда по предложение на депутата от ВМРО Александър Сиди.
Първоначалното предложение на патриотите беше празникът да се нарича "Ден на българската писменост, просвета и култура".
Депутатът от ВМРО Красимир Богданов подчерта, че последният вариант на наименованието "Ден на светите братя Кирил и Методий и на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност" е широко подкрепен от българската научна общност и защитава българския национален интерес:
"Мисля, че е крайно време България да забрави ония времена, в които слушаше големия брат и когато ѝ се нареждаше по телефона, каква политика да води".
От БСП и от неформалната група на т.нар. "прогресивни социалисти" се възпротивиха, промяната на наименованието на празника да се прави през Кодекса на труда и напълно отхвърлиха новото наименование и настояха за оттегляне на предложението.
Депутатът от БСП за България Таско Ерменков заяви:
"Не въздигате ролята на България. Принизявате я. Ограничавате я в едни граници териториални. Ограничаването на празника до българска азбука ще отвори вратата на възникването на празници на азбуки на народи, които пишат на нея".
Независимият депутат Валери Жаблянов настоя, че с новото наименование се създава изкуствено напрежение между Република България и Република Северна Македония:
"Потърпевши ще бъдат българските културни институти, включително и нашата комисия, която работи съвместно с Република Северна Македония в едни ненормални условия".
А депутатът от ГЕРБ Тома Биков контрира:
"Но е безспорен фактът, че българският принос към кирилицата от години е системно и грубо атакуван от Русия и от Македония".