Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2024 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Duo Collage παρουσιάζει τη «Μουσική της Λετονίας»

БНР Новини
Duo Collage – Νόνα Κράστνικοβα και Μαρία Ρούσεβα
Φωτογραφία: προσωπικό αρχείο

Την 9η Απριλίου, Δευτέρα, το βουλγαρικό Duo Collage θα ερμηνεύσει έργα Λετονών συνθετών. Η σοπράνο Νόνα Κράστνικοβα και η πιανίστρια Μαρία Ρούσεβα έχουν ετοιμάσει είκοσι τραγούδια που θα ερμηνεύσουν στη λετονική γλώσσα.

Η συναυλία «Η μουσική της Λετονίας» είναι μέρος του επιτυχημένου σχεδίου «Η μουσική της Ευρώπης», που υλοποιείται με τις κοινές προσπάθειες της Φιλαρμονικής Ορχήστρας Σόφιας και της Εθνικής Μουσικής Ακαδημίας «Πάντσο Βλαντιγκέροφ». Έχουμε την τιμή να παρουσιάσουμε τραγούδια σύνθετων από τη Λετονία, στην οποία είναι αφιερωμένη η συναυλία. Ήταν μια μεγάλη πρόκληση. Ως μουσικό ντουέτο είχαμε πολλά προγράμματα μέχρι σήμερα, αλλά τα περισσότερα έχουν εξελιχθεί γύρω από τη δημιουργία γνωστών συνθετών και έργων. Οι παρτιτούρες για τη συναυλία αυτή είναι από συνθέτες στον χώρο του ρομαντικού μουσικού στυλ. Θα αναφέρω ονόματα μερικών: Emīls Dārziņš, Jāzeps Vītols, Romualds Kalsons, Alfrēds Kalniņš, Ķepītis κ. ά.




Είναι γνωστό ότι, ο πολιτισμός της Λετονίας άρχισε να διαμορφώνεται στα τέλη του 19ου αιώνα. Πολλά χρόνια πριν η μουσική αναπτυσσόταν στο πνεύμα της γερμανικής παράδοσης. Τα έργα που περιλαμβάνει το πρόγραμμα είναι γραμμένα τον 20ό αιώνα - από τις αρχές του αιώνα μέχρι τη δεκαετία του ’70. Ετοιμάζοντας τη συναυλία οι δύο μουσικοί έχουν την ευκαιρία να αγγίξουν τη λετονική γλώσσα για πρώτη φορά. Η Ziedite Runkule από τη Λετονία - πιανίστρια, η οποία εργάζεται στη Μουσική Ακαδημία «Πάντσο Βλαντιγκέροφ» βοήθησε πάρα πολύ τη Νόνα.




Δε με βοήθησε μόνο στην προφορά, αλλά και έκανε και τη μετάφραση των στίχων των τραγουδιών, κάτι που είναι εξαιρετικά σημαντικό για τον ερμηνευτή. Η λετονική γλώσσα είναι η πιο περίεργη γλώσσα που έχω μιλήσει ποτέ, αλλά δε θα ήθελα να το τονίσω. Αποδείχθηκε ότι είναι μια πολύ μελωδική γλώσσα και εύκολα ερμηνεύονται τραγούδια σ’ αυτήν. Εξάλλου, τα έργα είναι πολύ ευχάριστα για ερμηνεία, καθώς και για ακρόαση. Νομίζω ότι οι άνθρωποι που θα έρθουν στη συναυλία μας θα μείνουν έκπληκτοι και ευχαριστημένοι. Όπως και στους άλλους λαούς, όταν δημιουργείται ο εθνικός μουσικός πολιτισμός, οι συνθέτες επηρεάζονται από τις σχολές, στις οποίες εκπαιδεύτηκαν. Και οι Λετονοί σπούδασαν σύνθεση κυρίως στη Ρωσία και τη Γερμανία. Σε ορισμένα από τα έργα αυτό γίνεται αισθητό. Υπάρχουν και μερικά έργα που βασίζονται στην παραδοσιακή μουσική . Τα ποιήματα είναι ερωτικά και είναι πολύ όμορφα. Τα τραγούδια είναι γοητευτικά και η μουσική είναι θαυμάσια.

Μετάφραση: Πένκα Βέλεβα



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

«Δεν θα αλλάξω για σένα» - το νέο τραγούδι της νεαρής Λίντια Γκάνεβα

Η 18χρονη Λίντια Γκάνεβα απέδειξε το ταλέντο της ακόμη ως παιδί, όταν εκπροσώπησε τη Βουλγαρία στον παιδικό διαγωνισμό τραγουδιού Eurovision στη Μάλτα όταν ήταν μόλις στην τρίτη δημοτικού. Και παρόλο που τα τελευταία χρόνια ζει στη Φινλανδία, συνεχίζει..

δημοσίευση: 4/13/24 3:30 PM

Πάνω από 1000 ερμηνευτές του φολκλόρ της Στράντζα συμμετέχουν στον διαγωνισμό «Με τα τραγούδια της Ζλάτκα Στάβρεβα»

Η δεύτερη έκδοση του Εθνικού Φολκλορικού Διαγωνισμού «Με τα τραγούδια της Ζλάτκα Στάβρεβα » συγκέντρωσε πάνω από 1000 ερμηνευτές, ανακοίνωσαν οι διοργανωτές του. Το Σαββατοκύριακο, στις 13 και 14 Απριλίου στο Μπουργκάς στον διαγωνισμό θα συμμετάσχουν..

δημοσίευση: 4/13/24 7:15 AM
Μπορισλάβ Σλάβοφ

Βούλγαρος συνθέτης με το βραβείο για «Καλύτερη μουσική» της BAFTA

Ο βούλγαρος συνθέτης Μπορισλάβ Σλάβοφ κέρδισε το έγκριτο βραβείο για «Καλύτερη μουσική» στη φετινή 20 η έκδοση των βραβείων της Βρετανικής Ακαδημίας Κινηματογραφικής και Τηλεοπτικής Τέχνης BAFTA GAMES AWARDS, ενημερώνει η ΒΕΡ «Χοριζόντ». Ο Σλάβοφ έλαβε..

δημοσίευση: 4/12/24 1:48 PM