Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Смотр народного творчества на Рожене – встречи с публикой и участниками

БНР Новини
Фото: Албена Безовска

После девятилетней паузы смотр народного творчества на Рожене собрал свыше 8 тысяч исполнителей, 315 певческих групп и 25 фольклорных ансамблей. За этой сухой статистикой стоят приготовления, поездки и волнения всех участников. И восторг более 350 тысяч зрителей. В большей части смотр посетили болгары, независимо от того, что на полянах была слышна греческая, румынская, английская, французская и русская речь. Событие прошло долгий путь от традиционной родовой встречи, посвященной старинным культовым местам, до нынешнего «Смотра народного творчества и животноводства». 

Сегодня мы расскажем вам часть этой истории, встретим вас с публикой и участниками, а документальным записям со смотра мы посвятим отдельную передачу. Музыка, которая прозвучит, родилась в горах Родопы, а исполнители были частью прекрасных родопских вечеров.

Вот что рассказала Таня Марева, директор Регионального исторического музея в городе Смолян:

«Рожен – эмблематическое для гор Родопы и всего Балканского полуострова место. Все, кто живет в горах, обожествляли его тем или иным образом. Расположенные на 110 гектарах, Роженские поляны являются водоразделом двух рек – Марицы и Арды. В 19 веке здесь обособилось несколько культовых мест, которые народ посещал на соответствующие христианские праздники – Святой Марины, Святого Пантелеймона, Святого Ильи и др. После 1898 года отец Ангел Инджов, оставшийся в истории, как основоположник единого Роженского смотра, предложил своим односельчанам собираться в один и тот же день – день Святого Пантелеймона. С точностью можно сказать, что в 1904 году смотр был очень представительным и широко посещаемым. Прибывали гости из внутренности Княжества Болгария – Софии, Пловдива, и почти всех соседних поселков. Новое начало было поставлено в 1961 году региональным фольклорным состязанием в пении для всей родопской фольклорной области. А сегодня это событие приобрело национальный масштаб».

Веселина Бабаджанкова, долголетний участник в смотре, а сегодня – ведущая официальных программ, говорит, что первое, что она делает утром на Рожене – остановиться и послушать стрекот кузнечиков.

«Здесь мои корни, – продолжает Веселина. – Я родопчанка, и для меня смотр – воспоминание детства – догонялки по полянам, мерцание светлячков, подарки, которые нам покупали. Наши бабушки и дедушки собирались, и мы, всем селом, отправлялись на Рожен на больших телегах. Впервые именно на Рожене я услышала так много исполнителей и так много волынок. Для меня этот смотр – гордость гор Родопы. Я живу болгарским духом – хоро, болгарской песней и красивыми национальными костюмами».

«Я знаю болгарские традиции», – говорит десятилетняя девочка, рожденная в Мадриде. Она исполняет народные песни вместе с отцом, а в Испании посещает болгарскую школу, чтобы изучать язык и историю Болгарии. Еще многие наши соотечественники, проживающие за границей, пришли на Рожен вместе со своими семьями.

Было и много гостей из-за рубежа. Один из них – Дёрт Штубер – большой почитатель болгарской волынки. Несколько лет назад он купил диск с родопской народной музыкой, и это положило начало интересной истории.

«Я был изумлен, я услышал музыку, напоминавшую венгерскую и столь близкую моему сердцу. Затем я посетил Родопы около 20 раз, был в маленьких селах и искал пожилых женщин, записывал песни. Я научился играть на каба-волынке, у меня уже есть много друзей в Болгарии, ваша страна мне очень нравиться. У меня своя теория об общем происхождении венгерской, родопской и чувашской музыкальной традиции. Я верю, что у них общие корни».

В палаточном лагере на Рожене разместились многочисленные веселые компании молодых почитателей фольклора. Светослав – из Софии, он окончил Национальную академию театрального и киноискусства, занимается видеообработкой:
Слева направо: Иван, Алейдин, Пламена и Светослав

«О фестивале я узнал из Фейсбука. Здесь представляют музыку и танцы из всех фольклорных областей, при этом – бесплатно и доступно для каждого. Мне немножко стыдно, что я не знаю ни одного хоро. С помощью друга я выучил самое легкое, но когда вернусь в Софию, я запишусь в клуб народных танцев».

«Мне кажется, что у нас, молодых, нет возможности прикоснуться к настоящей культуре, которая связывает нас со старыми поколениями болгар, – говорит Пламена, студентка из Пловдива. – Быть здесь для меня означает окунуться в аутентичные традиции. Мы включаем радио, слушаем самые новые болгарские и зарубежные песни, но редко кто включит себе аутентичный фольклор. А он несет неповторимый заряд, настоящее удовлетворение и радость».

Алейдин Алиев – из Севлиево, он работает танцором в одном из клубов в Пловдиве.

«Я приехал сюда, чтобы ощутить болгарское, – делится он. – Это то, что заставляет нас разволноваться и почувствовать себя счастливыми. Я думаю, что фольклор должен сохраниться в его оригинальном виде, остаться нетронутым и истинным. Неслучайно во всем мире большим спросом пользуется именно аутентичный фольклор».

Судомеханик Иван прибыл из Бургаса:

«Я был в Лондоне, когда прочитал, что смотр восстановлен и организовал своих друзей. Я исключительный почитатель болгарского фольклора, а наши танцы – самое невероятное, что я видел».

Смотр на Рожене имеет состязательный характер. Участники – певцы и музыканты – выступали на 4 сценах, а членами жюри были известные творцы в области традиционного искусства. Наряду с отличиями, врученными организаторами, было еще два, присужденные Даниелом Пишо – основателем объединения «Солидарность Франция-Болгария». Награды получили самый пожилой и самый молодой волынщики – 86-летний Илия Кадиев из ансамбля «Сто каба-волынок» и 5-летний Костадин Маргаритов.

«Передача традиций от одного поколения другому – очень важна, - убежден г-н Пишо. – Эту связь нужно хранить и укреплять. С другой стороны, каба-волынки – символ Родопы, и сами по себе они являются сокровищем вашей страны. Фольклорные традиции – одно из богатств Болгарии, и их тоже надо сохранять и развивать. Важно разделять их с другими европейскими народами, потому что они несут основные человеческие ценности».

Перевод Десиславы Ивановой

Фото: Албена Безовска, БТА



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Даниел Спасов

Даниел Спасов о забытом значении обычая Колядования

Каждый праздник имеет свой аромат, "одежду" и мелодии. Это относится и к Рождеству. "О рождественских песнях и их предназначении мало что известно и мало говорят, и даже говорят неправильные вещи. Но самое главное, чтобы эти песни существовали!" –..

опубликовано 26.12.24 8:35

Дар за дар – обрядовые хлеба и нечетное число блюд в Сочельник

В наши дни, как и в прошлом, с раннего утра в Сочельник в домах царит праздничная суета в связи с подготовкой к самому важному ужину в году. В ожидании Рождества он постный, но также должен быть богатым и изобильным, а число блюд на столе нечетным –..

опубликовано 23.12.24 15:15

Игнаждень – праздник, заряженный ожиданием Младого Бога и перерождением Солнца

20 декабря в Болгарии чтят память святого Игнатия Богоносца. Согласно поверью, в этот день начались родильные муки Богоматери. В одной из народных песен даже есть такие слова: "Замучилась Богоматерь на Игнаждень и до Рождества".  В болгарском народном..

опубликовано 20.12.24 8:00