А вот, что рассказал Константин Казански о том, как все начиналось, через что пришлось пройти и к чему он пришел. «Я всегда испытывал неудовлетворение тем, что достигнуто и что делается, и не важно, нравится это другим или нет. Мы видим недостатки того, что сделали. Люди не видят, а мы – да. Отсюда и возникает желание сделать что-нибудь более совершенное. Я не намеревался оставаться во Франции, как и вообще за рубежом, чтобы продавать там огурцы, например. Мы были в Бельгии с одним болгарским оркестром. Тогда мое положение было деликатным, особенно на «Радио София» (прежнее наименование БНР – прим. ред.), где двери передо мной были закрыты и мне не давали возможности для каких бы то ни было творческих выступлений. Если бы я вернулся в Болгарию, то должен был бы окончить международные экономические отношения, что мне было безынтересно. Я выбрал меньшее из зол, оставшись в Париже и делая то, что хочу».
Казански автор слов, музыки и аранжировщик всех своих песен. О своем происхождении и своих корнях, о первоисточнике своего песенного творчества и выборе свободы из-за искусства, Казански говорит без ностальгии:
«Я не принадлежу к артистическому роду. Моя бабушка по отцовской линии была певицей из села Казанка, что в Старо-Загорской области, откуда и происходит наша фамилия. Одна из моих теть записала для фонда Болгарского национального радио около 230 песен. Если бы мне так не мешали в Болгарии, то я не оказался бы перед выбором оставаться во Франции или нет. Я бескрайне благодарен всем тем, кто, как говорил мой отец, пытались закрыть мне рот. Если бы их не было, то я бы не увидел бы все те чудеса, которые увидел. Ностальгии нет, есть только большая благодарность».
«Мое место в Париже – продолжает наш собеседник. – Человек проникает в город и город проникает в человека. Я более 40 лет живу на Монмартре. Здесь никто не местный, все откуда-то пришли. Есть столько религий и неважно, кто чему учился. Я работал с 200 музыкантами. Здесь никто не спрашивает, откуда ты и где учился, важно только то, как ты играешь. Жить нелегко, есть конкуренция. Я делаю вещи, о которых ранее не знал и которых даже не мечтал. Интересные. От аккомпанемента цыганам до классического балета для самого крупного театра в Нью-Йорке, ангажированного последним импресарио Игоря Стравинского – мисс Лилиан Либман. Я самоучка».
Встреча Казанского с Высоцким. Русские кабаре в Париже. Приятельство и сотрудничество, переросшее в нечто большее. Обо всем этом рассказывает сам творец.«Впервые Высоцкий услышал меня, когда я аккомпанировал известным в мире, но не в Болгарии, цыганам Димитриевичам. Он пригласил меня поучаствовать в записи грампластинки, а потом решил, что я буду участвовать во всем, что он реализует во Франции, и это продолжилось пять лет, до конца его жизни. Все удивлялись, почему он выбрал меня, а не кого-нибудь из русских? Дело в том, что он избегал профессионального стиля в аранжировке, это ему не нравилось. Вопрос петь под гитару или оркестр решался сиюминутно. Мы были абсолютно едины в том, чего не хотим, все остальное было возможно. И поскольку мы оба были любителями, то решали рисковать».
О том, как были написан цикл стихов «Письма из Парижа», положенных на музыку, о суете и свободе творца…
«Это произошло случайно. За 20 лет я написал две-три песни на болгарском, сто на французском и несколько русских и цыганских. Болгария в то время была для меня закрытой страницей. А когда я вернулся сюда в 1994 году, то все песни из цикла «Письма из Парижа» появились ровно за неделю – и слова, и музыка, и аранжировки. Когда в Париж ко мне приехал мой друг, я ему их спел, а моя супруга сказала: «Вот он их написал, теперь положит их в папку и там они останутся». Я ей ответил: «Да, ты права, никто не проявит к ним интерес. Я абсолютный анти-карьерист». И все же я записал одну демо-версию и во время своего третьего визита в Болгарию показал ее своему другу поэту Стефану Цаневу. Он предложил издать эти песни в сборнике. К компакт-диску не было интереса, а я не люблю финансировать себя. Я не суетен. Хочу, чтобы все было спонтанно. Давайте не будем принимать себя слишком всерьез. Пускай будет сюрреализм, сатира, а не только юмор. Да будет жизнь. Капли пота. Никотин. Ведь без этого искусство станет как обезжиренное молоко. Свобода важна. Свобода ошибаться».
Перевод Снежаны Никифоровой
Группа "Мэри Бойс Бенд" выполняет свое обещание испить лето до дна в своей новой песне "Разбуди меня только в мае". Верные себе, в канун зимы музыканты переносят нас в теплые эмоции, характерные для всех их песен последних уже трех десятилетий...
Акустический поп с корнями из болгарского фольклора – такую музыку обычно связывают с дуэтом Димитра Атанасова и Христо Младенова. Их новый альбом называется "Несломлен". В него вошли восемь песен, премьера части из них состоится на концерте дуэта 27..
25 ноября было объявлено Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин по инициативе ООН в 1999 году. Идея состоит в том, чтобы правительства, международные организации и НПО сосредоточили внимание общественности на этой проблеме,..
Группа "Мэри Бойс Бенд" выполняет свое обещание испить лето до дна в своей новой песне "Разбуди меня только в мае". Верные себе, в канун зимы музыканты..