А вы знаете, что слова „Это Радио София!“ прозвучали впервые в эфире на коротких волнах за пять лет до того, как мир услышал о „Голосе Америки“ и через год после начала иновещания Би-Би-Си? Это произошло в 1936 году. Одним из первых ведущих первой передачи БНР на иностранном языке был Петр Увалиев, его голос звучал в эфире тогдашнего „Радио София“ на итальянском. Последовали получасовые передачи на английском, немецком, французском и болгарском для наших соотечественников во всем мире.
Преемник иновещания национального радио – программа „Радио Болгария“ - хранит воспоминания о том времени, когда она транслировала передачи на 12 языках, а по данным исследования самого Би-Би-Си, „Радио Болгария“ занимало первое место по числу слушателей на Балканах, - напоминают архивы г. „Труд“ с 3 июня 1996 г., хранящиеся в Справочной редакции БНР.
Оттуда же можно узнать, а и более старые коллеги в „Радио Болгария“ помнят, что президенты, премьер-министры и министры иностранных дел с охотой давали программе БНР на заграницу интервью, которые затем использовались и программами, направленными на аудиторию в Болгарии – „Горизонт“ и „Христо Ботев“.
Так, например, Франсуа Миттеран впервые прозвучал в программе на французском языке „Радио Болгария“ еще в 1976 году, будучи лидером социалистической партии, а позже, в 1994 г. и как президент.
В передачах на немецком языке участвовали федеральные канцлеры Гельмут Коль и Гельмут Шмидт, председатель Германской социал-демократической партии Вили Брандт, а Франц Йозеф Штраус дал свое последнее интервью, за месяц до своей кончины, именно „Радио Болгария“.
Джеймс Бейкер, лорд Карингтон и супруг английской королевы принц Филипп – среди самых известных интервьюированных для передач на английском языке, а Альдо Моро и Ламберто Дини – на итальянском. Фидель Кастро звучал в передачах на испанском языке.
На заре демократических перемен в нашей стране болгарские политики, владеющие иностранными языками, тоже были частыми гостями в передачах „Радио Болгария“, - пишет еще газета „Труд“. Георги Пирински, Филипп Боков, Румен Гечев, Филипп Димитров звучали на английском, Желю Желев – на французском, Стефан Савов и Симеон Сакскобургготский – на испанском. А Елена Поптодорова - на английском, французском и итальянском.
Реальность сегодня иная, но „Радио Болгария“ продолжает создавать интернет-программу и другое цифровое содержание на 10 иностранных языках (английском, немецком, французском, испанском, русском, турецком, греческом, сербском, албанском и румынском), как и на болгарском для болгар в мире. Программа на турецком языке звучит и в эфире – в районах со смешанным населением, для людей, чей родной язык – турецкий.
Составил: Красимир Мартинов
Переведено и опубликовано Десиславой Семковской
Фото: predavatel.comСегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале новости; - Затем речь пойдет о фильме, посвященном великому болгарскому футболисту ХХ века Георги Аспарухову; - Завершит программу наша музыкальная рубрика, в которой прозвучит песня..
Программу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем, почему улицы в Праге названы именами болгарских будителей. Программу завершит рубрика "Песня дня". Ведущая Десислава Семковска желает вам приятных минут! 01:25 – Новости..
Сегодня с вами в программе ведущий Вили Балтаджиян: В начале – новости; Затем следует материал из рубрики „Общество“, посвященный теме о сохранении культурного наследия бессарабских болгар в Украине Завершит программу рубрика “Песня дня“, которая..
Программу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем, почему улицы в Праге названы именами болгарских будителей. Программу завершит..
Сегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале новости; - Затем речь пойдет о фильме, посвященном великому болгарскому футболисту ХХ века..